Progress:90.6%

गव्यं क्षीरं घृतं श्रेष्ठं, सैन्धवं लवणेषु च | धात्रीदाडिममम्लेषु, पिप्पली नागरं कटौ ||३३६||

Among the best in their categories are: Ghee and milk among dairy products, salt in salts, Dhatri (Amalaki) and Pomegranate in astringents, and Pippali (Long pepper) and Nagar (a type of salt) in pungents.

english translation

गव्य (दूध), घृत (घी) श्रेष्ठ हैं, लवणों में सैन्धव (साल्ट) सबसे अच्छा है। आमला और दाडिम (अनार) कटु पदार्थों में, और पिप्पली (लौंग मिर्च) और नागर (एक प्रकार का नमक) कटु पदार्थों में उत्तम हैं।

hindi translation

gavyaM kSIraM ghRtaM zreSThaM, saindhavaM lavaNeSu ca | dhAtrIdADimamamleSu, pippalI nAgaraM kaTau ||336||

hk transliteration by Sanscript

तिक्ते पटोलवार्ताकं, मधुरे घृतमुच्यते | क्षौद्रं, पूगफलं श्रेष्ठं कषाये सपरूषकम् ||३३७||

In bitter substances, Patola (sponge gourd) and Vartaka (a type of gourd) are recommended, while among sweet substances, Ghee is considered the best. Among sweet syrups, honey is superior, and among astringents, Pomegranate is preferred.

english translation

तिक्त पदार्थों में पटोल और वार्तक श्रेष्ठ हैं, मधुर पदार्थों में घृत सबसे अच्छा है। मधुर रसों में शहद उत्तम है, और कषाय पदार्थों में अनार प्रमुख है।

hindi translation

tikte paTolavArtAkaM, madhure ghRtamucyate | kSaudraM, pUgaphalaM zreSThaM kaSAye saparUSakam ||337||

hk transliteration by Sanscript

शर्करेक्षुविकारेषु, पाने मध्वासवौ तथा | परिसंवत्सरं धान्यं, मांसं वयसि मध्यमे ||३३८||

Among sugary and sugar-related preparations, honey and wine are recommended for consumption. For a year, grains and meat are considered moderate for nourishment.

english translation

शर्करा और शर्करासंबंधी पदार्थों में, शहद और मद्य पान के लिए उचित हैं। एक वर्ष तक अनाज और मांस मध्यम आहार के रूप में स्वीकार किए जाते हैं।

hindi translation

zarkarekSuvikAreSu, pAne madhvAsavau tathA | parisaMvatsaraM dhAnyaM, mAMsaM vayasi madhyame ||338||

hk transliteration by Sanscript

अपर्युषितमन्नं तु संस्कृतं मात्रया शुभम् | फलं पर्यागतं, शाकमशुष्कं तरुणं नवम् ||३३९||

Food that is not overly aged, properly cooked, and consumed in moderation is considered good. Fruits that are ripe, vegetables that are not too dry, and fresh young vegetables are recommended.

english translation

अधिक पुराना न किया गया, सही ढंग से पकाया गया और उचित मात्रा में खाया गया भोजन शुभ माना जाता है। पके हुए फल, अत्यधिक सूखे नहीं हुए सब्जियाँ और ताजे युवा सब्जियाँ अनुशंसित हैं।

hindi translation

aparyuSitamannaM tu saMskRtaM mAtrayA zubham | phalaM paryAgataM, zAkamazuSkaM taruNaM navam ||339||

hk transliteration by Sanscript

अथ कृतान्नवर्गः | अतः परं प्रवक्ष्यामि कृतान्नगुणविस्तरम् | लाजमण्डो विशुद्धानां पथ्यः पाचनदीपनः ||३४०||

Now, I will describe the qualities of cooked rice in detail. Rice is considered beneficial when it is clean, easy to digest, and enhances digestion.

english translation

अब मैं पकाए हुए चावल की गुणों का विस्तार से वर्णन करूंगा। चावल तब लाभकारी माना जाता है जब यह साफ, पचने में आसान और पाचन को बढ़ाने वाला होता है।

hindi translation

atha kRtAnnavargaH | ataH paraM pravakSyAmi kRtAnnaguNavistaram | lAjamaNDo vizuddhAnAM pathyaH pAcanadIpanaH ||340||

hk transliteration by Sanscript