Sushruta Samhita

Progress:48.9%

केचित् कृशाः प्राणवन्तः स्थूलाश्चाल्पबला नराः | तस्मात् स्थिरत्वं व्यायामैर्बलं वैद्यः प्रतर्कयेत् ||३६||

sanskrit

Some people who are thin may have strong vital forces, while some who are robust may have little strength. Therefore, the physician should assess stability and strength through exercises and physical activities.

english translation

hindi translation

kecit kRzAH prANavantaH sthUlAzcAlpabalA narAH | tasmAt sthiratvaM vyAyAmairbalaM vaidyaH pratarkayet ||36||

hk transliteration

सत्त्वं [३५] तु व्यसनाभ्युदयक्रियादिस्थानेष्वविक्लवकरम् ||३७||

sanskrit

Strength is that which remains unaffected in situations of addiction, prosperity, actions, and other circumstances.

english translation

hindi translation

sattvaM [35] tu vyasanAbhyudayakriyAdisthAneSvaviklavakaram ||37||

hk transliteration

सत्त्ववान् सहते सर्वं संस्तभ्यात्मानमात्मना | राजसः स्तभ्यमानोऽन्यैः सहते नैव तामसः ||३८||

sanskrit

A person with strength endures everything by controlling himself with self-discipline. One who is governed by Rajas (passion) can endure things by others but not by himself. One governed by Tamas (ignorance) does not endure well.

english translation

hindi translation

sattvavAn sahate sarvaM saMstabhyAtmAnamAtmanA | rAjasaH stabhyamAno'nyaiH sahate naiva tAmasaH ||38||

hk transliteration

सात्म्यानि तु देशकालजात्यृतुरोगव्यायामोदकदिवास्वप्नरसप्रभृतीनि प्रकृतिविरुद्धान्यपि यान्यबाधकराणि भवन्ति ||३९||

sanskrit

The factors that are opposed to one's nature include those related to place, time, caste, season, disease, exercise, water, daytime sleep, and tastes. These factors, which cause discomfort, are considered as adversaries to one's natural constitution.

english translation

hindi translation

sAtmyAni tu dezakAlajAtyRturogavyAyAmodakadivAsvapnarasaprabhRtIni prakRtiviruddhAnyapi yAnyabAdhakarANi bhavanti ||39||

hk transliteration

यो रसः कल्पते यस्य सुखायैव निषेवितः | व्यायामजातमन्यद्वा तत् सात्म्यमिति निर्दिशेत् ||४०||

sanskrit

The taste that is consumed for pleasure or enjoyment, such as in the case of exercise or other activities, is considered to be conducive to one's nature.

english translation

hindi translation

yo rasaH kalpate yasya sukhAyaiva niSevitaH | vyAyAmajAtamanyadvA tat sAtmyamiti nirdizet ||40||

hk transliteration