1.
सर्वभूतचिन्ताशारीरम्
The science of being in general
2.
शुक्रशोणितशुद्धिशारीरम्
The purification of semen and cataminal fluid
3.
गर्भावक्रान्तिशारीरम्
Pregnancy
4.
गर्भव्याकरणशारीरम्
The development of a fetus in the womb
5.
शरीरसंख्याव्याकरणशारीरम्
The anatomy of the human body
•
प्रत्येकमर्मनिर्देशशारीरम्
The Marmas (vital parts of the body)
7.
सिरावर्णविभक्तिशारीरम्
Description of Sira (vascular system)
8.
सिराव्यधविधिशारीरम्
The method of Venesection
9.
धमनीव्याकरणशारीरम्
The description of the arteries, nerves and ducts
10.
गर्भिणीव्याकरणशारीरम्
The nursing and management of pregnant women
Progress:67.3%
छिन्नेषु पाणिचरणेषु सिरा नराणां सङ्कोचमीयुरसृगल्पमतो निरेति | प्राप्यामितव्यसनमुग्रमतो मनुष्याः सञ्च्छिन्नशाखतरुवन्निधनं न यान्ति ||३१||
sanskrit
In the case of severed hands or feet, the veins of men contract, leading to a reduced flow of blood. Hence, even when facing severe trauma, humans, like a tree with severed branches, do not immediately perish.
english translation
hindi translation
chinneSu pANicaraNeSu sirA narANAM saGkocamIyurasRgalpamato nireti | prApyAmitavyasanamugramato manuSyAH saJcchinnazAkhataruvannidhanaM na yAnti ||31||
hk transliteration
क्षिप्रेषु तत्र सतलेषु हतेषु रक्तं गच्छत्यतीव पवनश्च रुजं करोति | एवं विनाशमुपयान्ति हि तत्र विद्धा वृक्षा इवायुधनिपातनिकृत्तमूलाः ||३२||
sanskrit
In the case of quick injuries to the surface (of the body), blood flows profusely, and the wind (Vata) causes intense pain. Thus, those struck in such areas meet their demise, much like trees whose roots are cut by the blow of an axe.
english translation
hindi translation
kSipreSu tatra sataleSu hateSu raktaM gacchatyatIva pavanazca rujaM karoti | evaM vinAzamupayAnti hi tatra viddhA vRkSA ivAyudhanipAtanikRttamUlAH ||32||
hk transliteration
तस्मात्तयोरभिहतस्य तु पाणिपादं छेत्तव्यमाशु मणिबन्धनगुल्फदेशे | मर्माणि शल्यविषयार्धमुदाहरन्ति यस्माच्च मर्मसु हता न भवन्ति सद्यः ||३३||
sanskrit
Therefore, when either of the hands or feet is injured, it must quickly be amputated at the wrist or ankle. Experts state that half of the vulnerable areas are the Marmas, and since those struck in these Marmas do not immediately die.
english translation
hindi translation
tasmAttayorabhihatasya tu pANipAdaM chettavyamAzu maNibandhanagulphadeze | marmANi zalyaviSayArdhamudAharanti yasmAcca marmasu hatA na bhavanti sadyaH ||33||
hk transliteration
जीवन्ति तत्र यदि वैद्यगुणेन केचित्ते प्राप्नुवन्ति विकलत्वमसंशयं हि | सम्भिन्नजर्जरितकोष्ठशिरःकपाला जीवन्ति शस्त्रनिहतैश्च शरीरदेशैः ||३४||
sanskrit
In some cases, they survive through the skill of a physician, but undoubtedly, they suffer deformity. Those with damaged cavities, fractured skulls, or head bones continue to live, even when other parts of the body have been injured by sharp instruments.
english translation
hindi translation
jIvanti tatra yadi vaidyaguNena kecitte prApnuvanti vikalatvamasaMzayaM hi | sambhinnajarjaritakoSThaziraHkapAlA jIvanti zastranihataizca zarIradezaiH ||34||
hk transliteration
छिन्नैश्च सक्थिभुजपादकरैरशेषैर्येषां न मर्मसु कृता विविधाः प्रहाराः | सोममारुततेजांसि रजःसत्त्वतमांसि च | मर्मसु प्रायशः पुंसां भूतात्मा चावतिष्ठते ||३५||
sanskrit
Even with the complete severing of thighs, arms, legs, and hands, if no diverse blows have struck the vital points, the Soma, Vata, Tejas, Rajas, Sattva, Tamas, and the life force generally continue to remain in the vital points of a person.
english translation
hindi translation
chinnaizca sakthibhujapAdakarairazeSairyeSAM na marmasu kRtA vividhAH prahArAH | somamArutatejAMsi rajaHsattvatamAMsi ca | marmasu prAyazaH puMsAM bhUtAtmA cAvatiSThate ||35||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:67.3%
छिन्नेषु पाणिचरणेषु सिरा नराणां सङ्कोचमीयुरसृगल्पमतो निरेति | प्राप्यामितव्यसनमुग्रमतो मनुष्याः सञ्च्छिन्नशाखतरुवन्निधनं न यान्ति ||३१||
sanskrit
In the case of severed hands or feet, the veins of men contract, leading to a reduced flow of blood. Hence, even when facing severe trauma, humans, like a tree with severed branches, do not immediately perish.
english translation
hindi translation
chinneSu pANicaraNeSu sirA narANAM saGkocamIyurasRgalpamato nireti | prApyAmitavyasanamugramato manuSyAH saJcchinnazAkhataruvannidhanaM na yAnti ||31||
hk transliteration
क्षिप्रेषु तत्र सतलेषु हतेषु रक्तं गच्छत्यतीव पवनश्च रुजं करोति | एवं विनाशमुपयान्ति हि तत्र विद्धा वृक्षा इवायुधनिपातनिकृत्तमूलाः ||३२||
sanskrit
In the case of quick injuries to the surface (of the body), blood flows profusely, and the wind (Vata) causes intense pain. Thus, those struck in such areas meet their demise, much like trees whose roots are cut by the blow of an axe.
english translation
hindi translation
kSipreSu tatra sataleSu hateSu raktaM gacchatyatIva pavanazca rujaM karoti | evaM vinAzamupayAnti hi tatra viddhA vRkSA ivAyudhanipAtanikRttamUlAH ||32||
hk transliteration
तस्मात्तयोरभिहतस्य तु पाणिपादं छेत्तव्यमाशु मणिबन्धनगुल्फदेशे | मर्माणि शल्यविषयार्धमुदाहरन्ति यस्माच्च मर्मसु हता न भवन्ति सद्यः ||३३||
sanskrit
Therefore, when either of the hands or feet is injured, it must quickly be amputated at the wrist or ankle. Experts state that half of the vulnerable areas are the Marmas, and since those struck in these Marmas do not immediately die.
english translation
hindi translation
tasmAttayorabhihatasya tu pANipAdaM chettavyamAzu maNibandhanagulphadeze | marmANi zalyaviSayArdhamudAharanti yasmAcca marmasu hatA na bhavanti sadyaH ||33||
hk transliteration
जीवन्ति तत्र यदि वैद्यगुणेन केचित्ते प्राप्नुवन्ति विकलत्वमसंशयं हि | सम्भिन्नजर्जरितकोष्ठशिरःकपाला जीवन्ति शस्त्रनिहतैश्च शरीरदेशैः ||३४||
sanskrit
In some cases, they survive through the skill of a physician, but undoubtedly, they suffer deformity. Those with damaged cavities, fractured skulls, or head bones continue to live, even when other parts of the body have been injured by sharp instruments.
english translation
hindi translation
jIvanti tatra yadi vaidyaguNena kecitte prApnuvanti vikalatvamasaMzayaM hi | sambhinnajarjaritakoSThaziraHkapAlA jIvanti zastranihataizca zarIradezaiH ||34||
hk transliteration
छिन्नैश्च सक्थिभुजपादकरैरशेषैर्येषां न मर्मसु कृता विविधाः प्रहाराः | सोममारुततेजांसि रजःसत्त्वतमांसि च | मर्मसु प्रायशः पुंसां भूतात्मा चावतिष्ठते ||३५||
sanskrit
Even with the complete severing of thighs, arms, legs, and hands, if no diverse blows have struck the vital points, the Soma, Vata, Tejas, Rajas, Sattva, Tamas, and the life force generally continue to remain in the vital points of a person.
english translation
hindi translation
chinnaizca sakthibhujapAdakarairazeSairyeSAM na marmasu kRtA vividhAH prahArAH | somamArutatejAMsi rajaHsattvatamAMsi ca | marmasu prAyazaH puMsAM bhUtAtmA cAvatiSThate ||35||
hk transliteration