Progress:27.7%

भवतश्चात्र- यथा हि सारः काष्ठेषु छिद्यमानेषु दृश्यते | तथाहि धातुर्मांसेषु छिद्यमानेषु दृश्यते ||६||

Indeed, as the essence is seen when wood is cut, so is the essence of the elements seen when flesh is cut.

english translation

वास्तव में, जैसे लकड़ी को काटने पर सार देखा जाता है, वैसे ही मांस को काटने पर तत्व का सार देखा जाता है।

hindi translation

bhavatazcAtra- yathA hi sAraH kASTheSu chidyamAneSu dRzyate | tathAhi dhAturmAMseSu chidyamAneSu dRzyate ||6||

hk transliteration by Sanscript

स्नायुभिश्च प्रतिच्छन्नान् सन्ततांश्च जरायुणा | श्लेष्मणा वेष्टितांश्चापि कलाभागांस्तु तान् विदुः ||७||

Those who are covered with nerves, and those who are enveloped by the accumulations of old age, and those who are wrapped in mucus—these are the parts that are known as the components.

english translation

जो स्नायुओं से ढके हुए हैं, और जो वृद्धावस्था के संचयों से लिपटे हुए हैं, और जो कफ में लिपटे हुए हैं—इनका भाग कलाएं कहलाती हैं।

hindi translation

snAyubhizca praticchannAn santatAMzca jarAyuNA | zleSmaNA veSTitAMzcApi kalAbhAgAMstu tAn viduH ||7||

hk transliteration by Sanscript

तासां प्रथमा मांसधरा, यस्यां मांसे सिरास्नायुधमनीस्रोतसां प्रताना भवन्ति ||८||

The first is the flesh-bearer, in which the vessels of the flesh, nerves, and arteries originate.

english translation

पहली मांसधरा है, जिसमें मांस के स्रोत, स्नायु और धमनियाँ उत्पन्न होती हैं।

hindi translation

tAsAM prathamA mAMsadharA, yasyAM mAMse sirAsnAyudhamanIsrotasAM pratAnA bhavanti ||8||

hk transliteration by Sanscript

यथा बिसमृणालानि विवर्धन्ते समन्ततः | भूमौ पङ्कोदकस्थानि तथा मांसे सिरादयः ||९||

Just as the lotus plants grow abundantly in muddy water, similarly, the vessels, nerves, and other structures arise in the flesh.

english translation

जैसे कमल के पौधे कीचड़ के पानी में भरपूर बढ़ते हैं, वैसे ही मांस में धमनियाँ, स्नायु और अन्य संरचनाएँ उत्पन्न होती हैं।

hindi translation

yathA bisamRNAlAni vivardhante samantataH | bhUmau paGkodakasthAni tathA mAMse sirAdayaH ||9||

hk transliteration by Sanscript

द्वितीया रक्तधरा मांसस्याभ्यन्तरतः, तस्यां शोणितं विशेषतश्च सिरासु यकृत्प्लीह्नोश्च भवति ||१०||

The second layer is the red tissue, which is located internally in the flesh. In this tissue, blood, especially, is found within the vessels of the liver and spleen.

english translation

दूसरी परत लाल ऊतक है, जो मांस के अंदर स्थित है। इस ऊतक में विशेष रूप से, यकृत और प्लीहा की धमनियों में रक्त पाया जाता है।

hindi translation

dvitIyA raktadharA mAMsasyAbhyantarataH, tasyAM zoNitaM vizeSatazca sirAsu yakRtplIhnozca bhavati ||10||

hk transliteration by Sanscript