1.
सर्वभूतचिन्ताशारीरम्
The science of being in general
2.
शुक्रशोणितशुद्धिशारीरम्
The purification of semen and cataminal fluid
3.
गर्भावक्रान्तिशारीरम्
Pregnancy
•
गर्भव्याकरणशारीरम्
The development of a fetus in the womb
5.
शरीरसंख्याव्याकरणशारीरम्
The anatomy of the human body
6.
प्रत्येकमर्मनिर्देशशारीरम्
The Marmas (vital parts of the body)
7.
सिरावर्णविभक्तिशारीरम्
Description of Sira (vascular system)
8.
सिराव्यधविधिशारीरम्
The method of Venesection
9.
धमनीव्याकरणशारीरम्
The description of the arteries, nerves and ducts
10.
गर्भिणीव्याकरणशारीरम्
The nursing and management of pregnant women
Progress:27.7%
भवतश्चात्र- यथा हि सारः काष्ठेषु छिद्यमानेषु दृश्यते | तथाहि धातुर्मांसेषु छिद्यमानेषु दृश्यते ||६||
sanskrit
Indeed, as the essence is seen when wood is cut, so is the essence of the elements seen when flesh is cut.
english translation
hindi translation
bhavatazcAtra- yathA hi sAraH kASTheSu chidyamAneSu dRzyate | tathAhi dhAturmAMseSu chidyamAneSu dRzyate ||6||
hk transliteration
स्नायुभिश्च प्रतिच्छन्नान् सन्ततांश्च जरायुणा | श्लेष्मणा वेष्टितांश्चापि कलाभागांस्तु तान् विदुः ||७||
sanskrit
Those who are covered with nerves, and those who are enveloped by the accumulations of old age, and those who are wrapped in mucus—these are the parts that are known as the components.
english translation
hindi translation
snAyubhizca praticchannAn santatAMzca jarAyuNA | zleSmaNA veSTitAMzcApi kalAbhAgAMstu tAn viduH ||7||
hk transliteration
तासां प्रथमा मांसधरा, यस्यां मांसे सिरास्नायुधमनीस्रोतसां प्रताना भवन्ति ||८||
sanskrit
The first is the flesh-bearer, in which the vessels of the flesh, nerves, and arteries originate.
english translation
hindi translation
tAsAM prathamA mAMsadharA, yasyAM mAMse sirAsnAyudhamanIsrotasAM pratAnA bhavanti ||8||
hk transliteration
यथा बिसमृणालानि विवर्धन्ते समन्ततः | भूमौ पङ्कोदकस्थानि तथा मांसे सिरादयः ||९||
sanskrit
Just as the lotus plants grow abundantly in muddy water, similarly, the vessels, nerves, and other structures arise in the flesh.
english translation
hindi translation
yathA bisamRNAlAni vivardhante samantataH | bhUmau paGkodakasthAni tathA mAMse sirAdayaH ||9||
hk transliteration
द्वितीया रक्तधरा मांसस्याभ्यन्तरतः, तस्यां शोणितं विशेषतश्च सिरासु यकृत्प्लीह्नोश्च भवति ||१०||
sanskrit
The second layer is the red tissue, which is located internally in the flesh. In this tissue, blood, especially, is found within the vessels of the liver and spleen.
english translation
hindi translation
dvitIyA raktadharA mAMsasyAbhyantarataH, tasyAM zoNitaM vizeSatazca sirAsu yakRtplIhnozca bhavati ||10||
hk transliteration
Sushruta Samhita
Progress:27.7%
भवतश्चात्र- यथा हि सारः काष्ठेषु छिद्यमानेषु दृश्यते | तथाहि धातुर्मांसेषु छिद्यमानेषु दृश्यते ||६||
sanskrit
Indeed, as the essence is seen when wood is cut, so is the essence of the elements seen when flesh is cut.
english translation
hindi translation
bhavatazcAtra- yathA hi sAraH kASTheSu chidyamAneSu dRzyate | tathAhi dhAturmAMseSu chidyamAneSu dRzyate ||6||
hk transliteration
स्नायुभिश्च प्रतिच्छन्नान् सन्ततांश्च जरायुणा | श्लेष्मणा वेष्टितांश्चापि कलाभागांस्तु तान् विदुः ||७||
sanskrit
Those who are covered with nerves, and those who are enveloped by the accumulations of old age, and those who are wrapped in mucus—these are the parts that are known as the components.
english translation
hindi translation
snAyubhizca praticchannAn santatAMzca jarAyuNA | zleSmaNA veSTitAMzcApi kalAbhAgAMstu tAn viduH ||7||
hk transliteration
तासां प्रथमा मांसधरा, यस्यां मांसे सिरास्नायुधमनीस्रोतसां प्रताना भवन्ति ||८||
sanskrit
The first is the flesh-bearer, in which the vessels of the flesh, nerves, and arteries originate.
english translation
hindi translation
tAsAM prathamA mAMsadharA, yasyAM mAMse sirAsnAyudhamanIsrotasAM pratAnA bhavanti ||8||
hk transliteration
यथा बिसमृणालानि विवर्धन्ते समन्ततः | भूमौ पङ्कोदकस्थानि तथा मांसे सिरादयः ||९||
sanskrit
Just as the lotus plants grow abundantly in muddy water, similarly, the vessels, nerves, and other structures arise in the flesh.
english translation
hindi translation
yathA bisamRNAlAni vivardhante samantataH | bhUmau paGkodakasthAni tathA mAMse sirAdayaH ||9||
hk transliteration
द्वितीया रक्तधरा मांसस्याभ्यन्तरतः, तस्यां शोणितं विशेषतश्च सिरासु यकृत्प्लीह्नोश्च भवति ||१०||
sanskrit
The second layer is the red tissue, which is located internally in the flesh. In this tissue, blood, especially, is found within the vessels of the liver and spleen.
english translation
hindi translation
dvitIyA raktadharA mAMsasyAbhyantarataH, tasyAM zoNitaM vizeSatazca sirAsu yakRtplIhnozca bhavati ||10||
hk transliteration