Progress:19.5%

ऋतुस्तु द्वादशरात्रं भवति दृष्टार्तवः; अदृष्टार्तवाऽप्यस्तीत्येके भाषन्ते ||६||

The menstrual cycle lasts for twelve nights for a woman who has seen her menstruation; however, some say that menstruation can occur even when it is not visible.

english translation

जिस महिला ने अपना मासिक धर्म देखा हो उसका मासिक धर्म चक्र बारह रातों तक चलता है; हालाँकि, कुछ लोग कहते हैं कि मासिक धर्म तब भी हो सकता है जब यह दिखाई न दे।

hindi translation

Rtustu dvAdazarAtraM bhavati dRSTArtavaH; adRSTArtavA'pyastItyeke bhASante ||6||

hk transliteration by Sanscript

भवन्ति चात्र- पीनप्रसन्नवदनां प्रक्लिन्नात्ममुखद्विजाम् | नरकामां प्रियकथां स्रस्तकुक्ष्यक्षिमूर्धजाम् ||७||

They have broad, cheerful faces, with their souls brightened and adorned, resembling divine beings. They utter pleasing tales, with soft bellies and heads adorned with crowns.

english translation

यहाँ उन लोगों का वर्णन है जिनके चेहरे चौड़े और प्रसन्न होते हैं, जिनकी आत्माएँ प्रकाशित और अलंकृत होती हैं, जो दिव्य beings की तरह होते हैं। वे प्रिय कथाएँ कहते हैं, जिनके पेट मुलायम होते हैं और सिर पर मुकुट होता है।

hindi translation

bhavanti cAtra- pInaprasannavadanAM praklinnAtmamukhadvijAm | narakAmAM priyakathAM srastakukSyakSimUrdhajAm ||7||

hk transliteration by Sanscript

स्फुरद्भुजकुचश्रोणिनाभ्यूरुजघनस्फिचाम् | हर्षौत्सुक्यपरां चापि विद्यादृतुमतीमिति ||८||

They have prominent arms, breasts, and hips, with full thighs and strong limbs, radiating joy and excitement, possessing knowledge and mastery over the seasons.

english translation

उनके पास उभरे हुए भुजाएँ, स्तन और कूल्हे हैं, पूर्ण जांघें और मजबूत अंग हैं, जो आनंद और उत्साह का प्रकाश फैलाते हैं, ज्ञान और ऋतुओं पर अधिकार रखते हैं।

hindi translation

sphuradbhujakucazroNinAbhyUrujaghanasphicAm | harSautsukyaparAM cApi vidyAdRtumatImiti ||8||

hk transliteration by Sanscript

नियतं दिवसेऽतीते सङ्कुचत्यम्बुजं यथा | ऋतौ व्यतीते नार्यास्तु योनिः संव्रियते तथा ||९||

Just as a lotus closes after a day has passed, similarly, the female's womb contracts after the cycle of the season is completed.

english translation

जैसे एक कमल एक दिन बीतने के बाद सिकुड़ता है, ठीक उसी प्रकार, ऋतु के चक्र के पूर्ण होने के बाद महिला का गर्भ भी सिकुड़ता है।

hindi translation

niyataM divase'tIte saGkucatyambujaM yathA | Rtau vyatIte nAryAstu yoniH saMvriyate tathA ||9||

hk transliteration by Sanscript

मासेनोपचितं काले धमनीभ्यां तदार्तवम् | ईषत्कृष्णं विवर्णं च वायुर्योनिमुखं नयेत् ||१०||

The blood that accumulates over a month and is conveyed through the veins is slightly dark and pale, and it leads to the female reproductive organ.

english translation

जो रक्त एक महीने में इकट्ठा होता है और धमनीयों के माध्यम से प्रवाहित होता है, वह थोड़ा काला और पीला होता है, और यह महिला जननांग की ओर ले जाता है।

hindi translation

mAsenopacitaM kAle dhamanIbhyAM tadArtavam | ISatkRSNaM vivarNaM ca vAyuryonimukhaM nayet ||10||

hk transliteration by Sanscript