Progress:22.9%

येषु येष्विन्द्रियार्थेषु दौहृदे वै विमानना | प्रजायेत सुतस्यार्तिस्तस्मिंस्तस्मिंस्तथेन्द्रिये ||२१||

In those sensory objects, where the one who has attained the desired offspring experiences pain, in those very objects, the offspring will be born.

english translation

जिन संवेदनाओं में इच्छित संतान प्राप्त करने वाली महिला को दुख होता है, उन्हीं में संतान का जन्म होगा।

hindi translation

yeSu yeSvindriyArtheSu dauhRde vai vimAnanA | prajAyeta sutasyArtistasmiMstasmiMstathendriye ||21||

hk transliteration by Sanscript

राजसन्दर्शने यस्या दौर्हृदं जायते स्त्रियाः | अर्थवन्तं महाभागं कुमारं सा प्रसूयते ||२२||

In the presence of the royal appearance, the woman gives birth to a prosperous and noble son.

english translation

राजसी दर्शन के समय, वह महिला एक संपन्न और महत्त्वपूर्ण पुत्र को जन्म देती है।

hindi translation

rAjasandarzane yasyA daurhRdaM jAyate striyAH | arthavantaM mahAbhAgaM kumAraM sA prasUyate ||22||

hk transliteration by Sanscript

दुकूलपट्टकौशेयभूषणादिषु दौहृदात् | अलङ्कारैषिणं पुत्रं ललितं सा प्रसूयते ||२३||

From the mother's adornments like silk, cotton, and precious ornaments, she gives birth to a beautiful son who is adorned with decorations.

english translation

माँ के वस्त्र जैसे रेशमी, सूती और आभूषणों से वह एक अलंकृत पुत्र को जन्म देती है।

hindi translation

dukUlapaTTakauzeyabhUSaNAdiSu dauhRdAt | alaGkAraiSiNaM putraM lalitaM sA prasUyate ||23||

hk transliteration by Sanscript

आश्रमे संयतात्मानं धर्मशीलं प्रसूयते | देवताप्रतिमायां तु प्रसूते पार्षदोपमम् | दर्शने व्यालजातीनां हिंसाशीलं प्रसूयते ||२४||

In a hermitage, she gives birth to a self-controlled and righteous person; in the presence of deities, she gives birth to one resembling a divine companion; when encountering fierce animals, she gives birth to one with a nature inclined towards violence.

english translation

आश्रम में संयमित और धर्मशील व्यक्ति को जन्म देती है; देवताओं के सामने, वह देवसमान पार्षद को जन्म देती है; हिंसक जानवरों का सामना करने पर, वह हिंसक स्वभाव वाले को जन्म देती है।

hindi translation

Azrame saMyatAtmAnaM dharmazIlaM prasUyate | devatApratimAyAM tu prasUte pArSadopamam | darzane vyAlajAtInAM hiMsAzIlaM prasUyate ||24||

hk transliteration by Sanscript

गोधामांसाशने पुत्रं सुषुप्सुं धारणात्मकम् | गवां मांसे तु बलिनं सर्वक्लेशसहं तथा ||२५||

A desire for the flesh of a Godha indicates the presence of a sleepy, drowsy person in her womb who would be tenaciously fond of good things in life. Similarly a longing for beef on the part of the mother (during gestation) indicates the birth of a strong and vigorous child capable of sustaining any amount of fatigue and physical pain

english translation

गोधा के मांस की इच्छा एक सुस्त, निद्रालु व्यक्ति की उपस्थिति को दर्शाती है, जो जीवन की अच्छी चीजों के प्रति गहरा प्रेम रखेगा। इसी तरह, गर्भावस्था के दौरान माँ के द्वारा गोमांस की इच्छा का होना एक मजबूत और ऊर्जावान बच्चे के जन्म को दर्शाता है, जो किसी भी मात्रा की थकान और शारीरिक दर्द को सहन कर सकता है।

hindi translation

godhAmAMsAzane putraM suSupsuM dhAraNAtmakam | gavAM mAMse tu balinaM sarvaklezasahaM tathA ||25||

hk transliteration by Sanscript