1.
वातव्याधिनिदानम्
Diseases of the Nervous System
2.
अर्शोनिदानम्
Diagnosis of haemorrhoids
3.
अश्मरीनिदानम्
Diagnosis of urinary calculus
4.
भगन्दरनिदानम्
Diagnosis of anal fistula
5.
कुष्ठनिदानम्
Diagnosis of leprosy and other skin diseases
6.
प्रमेहनिदानम्
Diagnosis of diabetes
7.
उदरनिदानम्
Diagnosis of enlargement of the abdomen
8.
मूढगर्भनिदानम्
Diagnosis of foetal obstruction
9.
विद्रधिनिदानम्
Diagnosis of abscess
•
विसर्पनाडीस्तनरोगनिदानम्
Diagnosis of erysipelas, sinus and mammae
11.
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डनिदानम्
Diagnosis of glands, scrofula, tumors and goitre
12.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदनिदानम्
Diagnosis of hernia, tumours, elephantiasis, etc.
13.
क्षुद्ररोगनिदानम्
Diagnosis of minor diseases
14.
शूकदोषनिदानम्
Diagnosis of diseases of the penis
15.
भग्ननिदानम्
Diagnosis of fractures-dislocations
16.
मुखरोगनिदानम्
Diagnosis of diseases of mouth
Progress:58.0%
तत्रानिलात् परुषसूक्ष्ममुखी सशूला फेनानुविद्धमधिकं स्रवति क्षपायाम् | तृट्तापतोदसदनज्वरभेदहेतुः पीतं स्रवत्यधिकमुष्णमहःसु पित्तात् ||११||
There, the Vata-type sinus is rough and narrow-mouthed, oozing excessively with frothy fluid during the night. It is a cause of fever related to hot conditions. It oozes a large amount of hot and yellow fluid due to the Pitta.
english translation
वहाँ वात-प्रकार का नाड़ी परुष और संकीर्ण मुख वाला होता है, जो रात के समय में फेनयुक्त तरल से अधिक स्राव करता है। यह गर्म स्थितियों से संबंधित बुखार का कारण होता है। यह पित्त के कारण गर्म और पीले तरल की बड़ी मात्रा को स्रावित करता है।
hindi translation
tatrAnilAt paruSasUkSmamukhI sazUlA phenAnuviddhamadhikaM sravati kSapAyAm | tRTtApatodasadanajvarabhedahetuH pItaM sravatyadhikamuSNamahaHsu pittAt ||11||
hk transliteration by Sanscriptज्ञेया कफाद्बहुघनार्जुनपिच्छिलास्रा रात्रिस्रुतिः स्तिमितरुक्कठिना सकण्डूः | दोषद्वयाभिहितलक्षणदर्शनेन तिस्रो गतीर्व्यतिकरप्रभवास्तु विद्यात् ||१२||
The sinus caused by Kapha is known for oozing thick, sticky, and slimy discharge, particularly during the night. It is characterized by dull pain, hardness, and itching. When symptoms of two doshas are present, one should understand that the condition involves all three types due to their combined effect.
english translation
कफ के कारण होने वाली नाड़ी से गाढ़ा, चिपचिपा और पिच्छिल स्राव होता है, विशेषकर रात में। इसमें मन्द दर्द, कठोरता और खुजली की विशेषता होती है। जब दो दोषों के लक्षण प्रकट होते हैं, तो यह समझना चाहिए कि दोषों के सम्मिलित प्रभाव के कारण तीनों प्रकार की गमनाएँ उत्पन्न होती हैं।
hindi translation
jJeyA kaphAdbahughanArjunapicchilAsrA rAtrisrutiH stimitarukkaThinA sakaNDUH | doSadvayAbhihitalakSaNadarzanena tisro gatIrvyatikaraprabhavAstu vidyAt ||12||
hk transliteration by Sanscriptदाहज्वरश्वसनमूर्च्छनवक्त्रशोषा यस्यां भवन्त्यभिहितानि च लक्षणानि | तामादिशेत् पवनपित्तकफप्रकोपाद्धोरामसुक्षयकरीमिव कालरात्रिम् ||१३||
The condition is marked by burning sensations, fever, difficulty in breathing, fainting, and dryness of the mouth. These symptoms indicate the aggravated state of Vata, Pitta, and Kapha, making the disease dreadful, resembling the night of destruction (Kalaratri), and causing severe emaciation.
english translation
इस रोग में जलन, ज्वर, श्वास में कठिनाई, मूर्च्छा, और मुख का शोष देखा जाता है। ये लक्षण वात, पित्त और कफ के प्रकोप को दर्शाते हैं, जिससे यह रोग भयंकर हो जाता है, मानो यह कालरात्रि के समान है और अत्यधिक क्षीणता उत्पन्न करता है।
hindi translation
dAhajvarazvasanamUrcchanavaktrazoSA yasyAM bhavantyabhihitAni ca lakSaNAni | tAmAdizet pavanapittakaphaprakopAddhorAmasukSayakarImiva kAlarAtrim ||13||
hk transliteration by Sanscriptनष्टं कथञ्चिदनुमार्गमुदीरितेषु स्थानेषु शल्यमचिरेण गतिं करोति | सा फेनिलं मथितमच्छमसृग्विमिश्रमुष्णं स्रवेत सहसा सरुजा च नित्यम् ||१४||
When a foreign object (Shalya) somehow enters the body and is dislodged from its position, it quickly creates a path, causing the formation of a sinus. This sinus discharges frothy, churned, clear, and mixed blood, which is warm and constantly painful.
english translation
जब कोई शल्य (विदेशी वस्तु) किसी प्रकार से शरीर में प्रवेश करती है और अपने स्थान से हिल जाती है, तो यह शीघ्र ही एक मार्ग बना लेती है, जिससे नाड़ी का निर्माण होता है। यह नाड़ी फेनिल, मथित, स्पष्ट और रक्त-मिश्रित तरल का स्राव करती है, जो गर्म और निरंतर पीड़ादायक होता है।
hindi translation
naSTaM kathaJcidanumArgamudIriteSu sthAneSu zalyamacireNa gatiM karoti | sA phenilaM mathitamacchamasRgvimizramuSNaM sraveta sahasA sarujA ca nityam ||14||
hk transliteration by Sanscriptयावत्यो गतयो यैश्च कारणैः सम्भवन्ति हि | तावन्तः स्तनरोगाः स्युः स्त्रीणां तैरेव हेतुभिः ||१५||
As many are the paths (of disease) and the causes by which they manifest, so too are the diseases of the breasts in women, caused by the same factors.
english translation
जितनी गतिक्रियाएँ और कारणों से रोग उत्पन्न होते हैं, उतने ही स्त्री के स्तनों के रोग होते हैं, जो उन्हीं कारणों से उत्पन्न होते हैं।
hindi translation
yAvatyo gatayo yaizca kAraNaiH sambhavanti hi | tAvantaH stanarogAH syuH strINAM taireva hetubhiH ||15||
hk transliteration by Sanscript