In the third step, the physician should use a nasal treatment with a medicinal paste (anjana) for the antidote to the poison. In the fourth step, if the patient is vomiting, they should be given a mixture of barley and other grains as previously described.
english translation
तीसरे चरण में, चिकित्सक को विष के प्रतिकार के लिए औषधीय पेस्ट (अंजना) के साथ नाक का उपचार करना चाहिए। चौथे चरण में, यदि रोगी उल्टी कर रहा है, तो उन्हें पहले बताए अनुसार जौ और अन्य अनाज का मिश्रण दिया जाना चाहिए।
The physician, after applying cooling treatments at the beginning, should administer a purgative to cleanse the body. Additionally, the physician should give a sharp (strong) purgative as well as the previously mentioned barley mixture.
english translation
चिकित्सक को शुरुआत में ठंडक देने के बाद शरीर को साफ करने के लिए रेचक देना चाहिए। इसके अलावा चिकित्सक को पहले बताए गए जौ के मिश्रण के साथ-साथ तेज (मजबूत) रेचक भी देना चाहिए।
In the seventh step, the physician should cleanse the head using a sharp, pointed instrument. He should apply a sharp collyrium (eye ointment) and treat the head with a sharp weapon or instrument.
english translation
सातवें चरण में, चिकित्सक को एक तेज, नुकीले उपकरण का उपयोग करके सिर को साफ करना चाहिए। उसे एक तेज कोलीरियम (आंखों का मरहम) लगाना चाहिए और एक तेज हथियार या उपकरण के साथ सिर का इलाज करना चाहिए।
The physician should take a leather piece resembling the shape of a crow's foot, soak it in blood, and throw it away. He should perform the procedure with the speed similar to that of the Mandalina (a type of snake), following the technique of the Dervikarava (an ancient method used for treating snake bites).
english translation
चिकित्सक को कौवे के पैर के आकार जैसा एक चमड़े का टुकड़ा लेना चाहिए, उसे खून में भिगोना चाहिए और फेंक देना चाहिए। उसे यह प्रक्रिया मंडलिना (एक प्रकार का साँप) की तरह ही गति से करनी चाहिए, और डर्विकरावा (साँप के काटने के इलाज के लिए इस्तेमाल की जाने वाली एक प्राचीन विधि) की तकनीक का पालन करना चाहिए।
अगदं मधुसर्पिर्भ्यां द्वितीये पाययेत च | वामयित्वा यवागूं च पूर्वोक्तामथ दापयेत् ||२५||
The physician should administer the antidote made from honey and clarified butter (madhusarpir) in the second stage. After mixing it well, the physician should give the patient the previously mentioned barley gruel (yavāgū) as well.
english translation
दूसरे चरण में चिकित्सक को शहद और मधुसर्पीर से बनी औषधि देनी चाहिए। इसे अच्छी तरह से मिलाने के बाद चिकित्सक को पहले बताए गए जौ का दलिया (यवागु) भी रोगी को देना चाहिए।
hindi translation
agadaM madhusarpirbhyAM dvitIye pAyayeta ca | vAmayitvA yavAgUM ca pUrvoktAmatha dApayet ||25||