गन्धवर्णरसैर्हीनाः सर्वे भक्ष्याः फलानि च | पक्वान्याशु विशीर्यन्ते पाकमामानि यान्ति च ||४७||
All fruits, edible items, and prepared foods that lack fragrance, color, or taste quickly deteriorate and lose their quality due to improper cooking or preservation.
english translation
सभी फल, खाद्य पदार्थ और तैयार खाद्य पदार्थ जिनमें सुगंध, रंग या स्वाद की कमी होती है, अनुचित तरीके से पकाने या संरक्षण के कारण जल्दी खराब हो जाते हैं और अपनी गुणवत्ता खो देते हैं।
hindi translation
gandhavarNarasairhInAH sarve bhakSyAH phalAni ca | pakvAnyAzu vizIryante pAkamAmAni yAnti ca ||47||
The spoon (or spatula) becomes worn out when exposed to poison in the form of tooth fragments, and it causes a condition where there is swelling in the tongue, teeth, or cheeks.
english translation
दांत के टुकड़ों के रूप में जहर के संपर्क में आने पर चम्मच (या स्पैटुला) खराब हो जाता है, और यह ऐसी स्थिति का कारण बनता है जहां जीभ, दांत या गाल में सूजन हो जाती है।
Now, for the swelling caused by poison, it should be treated with a paste made from the flowers of the dhātakī plant, beneficial jambū fruit, and the bones of animals, along with clarified butter. This paste should be applied for soothing the affected area.
english translation
अब जहर के कारण होने वाली सूजन के लिए धातकी पौधे के फूल, लाभकारी जंबू फल और जानवरों की हड्डियों से बने लेप के साथ घी का प्रयोग करना चाहिए। प्रभावित क्षेत्र को आराम देने के लिए इस पेस्ट को लगाना चाहिए।
अथवाऽङ्कोठमूलानि त्वचः सप्तच्छदस्य वा | शिरीषमाषका वाऽपि सक्षौद्राः प्रतिसारणम् ||५०||
Alternatively, for the treatment, one may use the roots of the āṅkoṭha plant, the bark of the seven-leafed tree, or the flowers of the śirīṣa and vāpi plants, along with clarified butter, to prepare a paste for application.
english translation
वैकल्पिक रूप से, उपचार के लिए, कोई व्यक्ति अंकोठा पौधे की जड़ों, सात पत्तों वाले पेड़ की छाल, या शिरीष और वापी पौधों के फूलों का उपयोग घी के साथ, लेप तैयार करने के लिए कर सकता है।
hindi translation
athavA'GkoThamUlAni tvacaH saptacchadasya vA | zirISamASakA vA'pi sakSaudrAH pratisAraNam ||50||