Sushruta Samhita
Progress:7.4%
तत्राशु मदनालाबुबिम्बीकोशातकीफलैः । छर्दनं दध्युदश्विद्भ्यामथवा तण्डुलाम्बुना ॥४१॥
There, quickly, the person experiences vomiting due to the consumption of madanāla (a type of intoxicating substance) or the pulp of the bimbi fruit, or even from the mixture of rice and water.
english translation
वहां, मदनाला (एक प्रकार का नशीला पदार्थ) या बिम्बी फल के गूदे के सेवन से, या चावल और पानी के मिश्रण से भी व्यक्ति को उल्टी होने लगती है।
hindi translation
tatrAzu madanAlAbubimbIkozAtakIphalaiH । chardanaM dadhyudazvidbhyAmathavA taNDulAmbunA ॥41॥
hk transliteration by Sanscriptदाहं मूर्च्छामतीसारं तृष्णामिन्द्रियवैकृतम् । आटोपं पाण्डुतां कार्श्यं कुर्यात् पक्वाशयं गतम् ॥४२॥
The person experiences burning sensation, fainting, indigestion, thirst, and disorder of the senses. They also develop puffiness, paleness, emaciation, and may have a disturbed digestive system.
english translation
व्यक्ति को जलन, बेहोशी, अपच, प्यास और इन्द्रियों में विकार का अनुभव होता है। उनमें सूजन, पीलापन, क्षीणता भी विकसित होती है और उनका पाचन तंत्र ख़राब हो सकता है।
hindi translation
dAhaM mUrcchAmatIsAraM tRSNAmindriyavaikRtam । ATopaM pANDutAM kArzyaM kuryAt pakvAzayaM gatam ॥42॥
hk transliteration by Sanscriptविरेचनं ससर्पिष्कं तत्रोक्तं नीलिनीफलम् । दध्ना दूषीविषारिश्च पेयो वा मधुसंयुतः ॥४३॥
In that case, purgation with ghee is recommended, along with the use of the Nīlinī fruit. Alternatively, a mixture of milk and honey can also be used for treatment.
english translation
उस स्थिति में, नीलिनी फल के उपयोग के साथ-साथ घी से विरेचन की सिफारिश की जाती है। वैकल्पिक रूप से दूध और शहद के मिश्रण का भी इलाज के लिए उपयोग किया जा सकता है।
hindi translation
virecanaM sasarpiSkaM tatroktaM nIlinIphalam । dadhnA dUSIviSArizca peyo vA madhusaMyutaH ॥43॥
hk transliteration by Sanscriptद्रवद्रव्येषु सर्वेषु क्षीरमद्योदकादिषु । भवन्ति विविधा राज्यः फेनबुद्बुदजन्म च ॥४४॥
In all liquid substances, such as milk, alcohol, and water, various forms of foam and bubbles arise.
english translation
दूध, शराब और पानी जैसे सभी तरल पदार्थों में विभिन्न प्रकार के झाग और बुलबुले उत्पन्न होते हैं।
hindi translation
dravadravyeSu sarveSu kSIramadyodakAdiSu । bhavanti vividhA rAjyaH phenabudbudajanma ca ॥44॥
hk transliteration by Sanscriptछायाश्चात्र न दृश्यन्ते दृश्यन्ते यदि वा पुनः । भवन्ति यमलाश्छिद्रास्तन्व्यो वा विकृतास्तथा ॥४५॥
In this case, shadows are not seen, but if they appear, they take the form of twisted holes or distorted shapes.
english translation
इस स्थिति में परछाइयाँ दिखाई नहीं देती हैं, लेकिन यदि दिखाई देती हैं तो वे मुड़े हुए छिद्रों या विकृत आकृतियों का रूप ले लेती हैं।
hindi translation
chAyAzcAtra na dRzyante dRzyante yadi vA punaH । bhavanti yamalAzchidrAstanvyo vA vikRtAstathA ॥45॥
hk transliteration by Sanscriptअन्नपानरक्षाकल्पः
Preserving food and drink from poison
2.
स्थावरविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Sthavara (vegetable and mineral) poisons
3.
जङ्गमविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Jangama (animal) poisons
4.
सर्पदष्टविषविज्ञानीयकल्पः
Description of the poison of a snakebite
5.
सर्पदष्टविषचिकित्सितकल्पः
The medical treatment of snake bites
6.
दुन्दुभिस्वनीयकल्पः
Description and preparation medicated drums
7.
मूषिककल्पः
Description of rat-poisoning
8.
कीटकल्पः
The medical treatment of insect bites
Progress:7.4%
तत्राशु मदनालाबुबिम्बीकोशातकीफलैः । छर्दनं दध्युदश्विद्भ्यामथवा तण्डुलाम्बुना ॥४१॥
There, quickly, the person experiences vomiting due to the consumption of madanāla (a type of intoxicating substance) or the pulp of the bimbi fruit, or even from the mixture of rice and water.
english translation
वहां, मदनाला (एक प्रकार का नशीला पदार्थ) या बिम्बी फल के गूदे के सेवन से, या चावल और पानी के मिश्रण से भी व्यक्ति को उल्टी होने लगती है।
hindi translation
tatrAzu madanAlAbubimbIkozAtakIphalaiH । chardanaM dadhyudazvidbhyAmathavA taNDulAmbunA ॥41॥
hk transliteration by Sanscriptदाहं मूर्च्छामतीसारं तृष्णामिन्द्रियवैकृतम् । आटोपं पाण्डुतां कार्श्यं कुर्यात् पक्वाशयं गतम् ॥४२॥
The person experiences burning sensation, fainting, indigestion, thirst, and disorder of the senses. They also develop puffiness, paleness, emaciation, and may have a disturbed digestive system.
english translation
व्यक्ति को जलन, बेहोशी, अपच, प्यास और इन्द्रियों में विकार का अनुभव होता है। उनमें सूजन, पीलापन, क्षीणता भी विकसित होती है और उनका पाचन तंत्र ख़राब हो सकता है।
hindi translation
dAhaM mUrcchAmatIsAraM tRSNAmindriyavaikRtam । ATopaM pANDutAM kArzyaM kuryAt pakvAzayaM gatam ॥42॥
hk transliteration by Sanscriptविरेचनं ससर्पिष्कं तत्रोक्तं नीलिनीफलम् । दध्ना दूषीविषारिश्च पेयो वा मधुसंयुतः ॥४३॥
In that case, purgation with ghee is recommended, along with the use of the Nīlinī fruit. Alternatively, a mixture of milk and honey can also be used for treatment.
english translation
उस स्थिति में, नीलिनी फल के उपयोग के साथ-साथ घी से विरेचन की सिफारिश की जाती है। वैकल्पिक रूप से दूध और शहद के मिश्रण का भी इलाज के लिए उपयोग किया जा सकता है।
hindi translation
virecanaM sasarpiSkaM tatroktaM nIlinIphalam । dadhnA dUSIviSArizca peyo vA madhusaMyutaH ॥43॥
hk transliteration by Sanscriptद्रवद्रव्येषु सर्वेषु क्षीरमद्योदकादिषु । भवन्ति विविधा राज्यः फेनबुद्बुदजन्म च ॥४४॥
In all liquid substances, such as milk, alcohol, and water, various forms of foam and bubbles arise.
english translation
दूध, शराब और पानी जैसे सभी तरल पदार्थों में विभिन्न प्रकार के झाग और बुलबुले उत्पन्न होते हैं।
hindi translation
dravadravyeSu sarveSu kSIramadyodakAdiSu । bhavanti vividhA rAjyaH phenabudbudajanma ca ॥44॥
hk transliteration by Sanscriptछायाश्चात्र न दृश्यन्ते दृश्यन्ते यदि वा पुनः । भवन्ति यमलाश्छिद्रास्तन्व्यो वा विकृतास्तथा ॥४५॥
In this case, shadows are not seen, but if they appear, they take the form of twisted holes or distorted shapes.
english translation
इस स्थिति में परछाइयाँ दिखाई नहीं देती हैं, लेकिन यदि दिखाई देती हैं तो वे मुड़े हुए छिद्रों या विकृत आकृतियों का रूप ले लेती हैं।
hindi translation
chAyAzcAtra na dRzyante dRzyante yadi vA punaH । bhavanti yamalAzchidrAstanvyo vA vikRtAstathA ॥45॥
hk transliteration by Sanscript