Sushruta Samhita

Progress:76.5%

अत्यर्थपित्ताभिपरीतदेहान् विरेचयेत्तानपि मन्दमन्दम् | विरेचनैर्यान्ति नरा विनाशमज्ञप्रयुक्तैरविरेचनीयाः ||३१||

Even those with a body severely affected by excess Pitta should be given purgatives in mild doses. Administered incorrectly or to those unsuitable for purgation, purgatives can lead to the patient's demise.

english translation

यहां तक ​​कि जिन लोगों का शरीर पित्त की अधिकता से बुरी तरह प्रभावित है, उन्हें भी हल्की मात्रा में रेचक दिया जाना चाहिए। गलत तरीके से या रेचक के लिए अनुपयुक्त लोगों को दिए जाने पर, रेचक रोगी की मृत्यु का कारण बन सकते हैं।

hindi translation

atyarthapittAbhiparItadehAn virecayettAnapi mandamandam | virecanairyAnti narA vinAzamajJaprayuktairavirecanIyAH ||31||

hk transliteration by Sanscript

विरेच्यास्तु- ज्वरगरारुच्यर्शोऽर्बुदोदरग्रन्थिविद्गाधिपाण्डुरोगापस्मारहृद्रोगवातरक्तभगन्दरच्छर्दियोनिरोगविसर्प- गुल्मपक्वाशयरुग्विबन्धविसूचिकालसकमूत्राघातकुष्ठविस्फोटकप्रमेहानाहप्लीहशोफवृद्धिशस्त्रक्षतक्षाराग्निदग्ध- दुष्टव्रणाक्षिपाककाचतिमिराभिष्यन्दशिरःकर्णाक्षिनासास्यगुदमेढ्रदाहोर्ध्वरक्तपित्तकृमिकोष्ठिनः पित्तस्थानजेष्वन्येषु च विकारेष्वन्ये च पैत्तिकव्याधिपरीता इति ||३२||

And those who should be given purgatives include individuals suffering from fever, anemia, loss of appetite, hemorrhoids, tumors, abdominal disorders, glandular swellings, chronic diarrhea, jaundice, epilepsy, heart disease, arthritis, fistula, vomiting, uterine disorders, erysipelas, gulma (abdominal tumors), colic, constipation, dysentery, gonorrhea, urinary blockages, leprosy, skin eruptions, diabetes, abdominal bloating, spleen disorders, swelling, obesity, injuries, burns, ulcers, eye diseases, cataracts, blindness, eye infections, diseases of the head, ears, nose, mouth, rectum, and genitalia, upper gastrointestinal bleeding, intestinal worms, and other disorders arising from Pitta imbalances or Pitta-related diseases.

english translation

और जिन लोगों को रेचक दिया जाना चाहिए उनमें बुखार, रक्ताल्पता, भूख न लगना, बवासीर, ट्यूमर, उदर विकार, ग्रंथियों की सूजन, दीर्घकालिक दस्त, पीलिया, मिर्गी, हृदय रोग, गठिया, भगंदर, उल्टी, गर्भाशय संबंधी विकार, विसर्प, गुल्म (पेट के ट्यूमर), शूल, कब्ज, पेचिश, सूजाक, मूत्र अवरोध, कुष्ठ रोग, त्वचा पर चकत्ते, मधुमेह, पेट में सूजन, तिल्ली के विकार, सूजन, मोटापा, चोट, जलन, अल्सर, नेत्र रोग, मोतियाबिंद, अंधापन, नेत्र संक्रमण, सिर, कान, नाक, मुंह, मलाशय और जननांग के रोग, ऊपरी जठरांत्र रक्तस्राव, आंतों के कीड़े, और पित्त असंतुलन या पित्त संबंधी रोगों से उत्पन्न अन्य विकार शामिल हैं।

hindi translation

virecyAstu- jvaragarArucyarzo'rbudodaragranthividgAdhipANDurogApasmArahRdrogavAtaraktabhagandaracchardiyonirogavisarpa- gulmapakvAzayarugvibandhavisUcikAlasakamUtrAghAtakuSThavisphoTakapramehAnAhaplIhazophavRddhizastrakSatakSArAgnidagdha- duSTavraNAkSipAkakAcatimirAbhiSyandaziraHkarNAkSinAsAsyagudameDhradAhordhvaraktapittakRmikoSThinaH pittasthAnajeSvanyeSu ca vikAreSvanye ca paittikavyAdhiparItA iti ||32||

hk transliteration by Sanscript

सरत्वसौक्ष्म्यतैक्ष्ण्यौष्ण्यविकाशित्वैर्विरेचनम् | वमनं तु हरेद्दोषं प्रकृत्या गतमन्यथा ||३३||

Due to its liquidity, subtlety, sharpness, heat, and spreading nature, a purgative expels the Doshas through the lower channels. An emetic, however, removes Doshas through the upper channels in accordance with their natural pathways.

english translation

अपनी तरलता, सूक्ष्मता, तीक्ष्णता, गर्मी और फैलने वाली प्रकृति के कारण, रेचक औषधि दोषों को निचली नलियों से बाहर निकालती है। वहीं, उबकाई लाने वाली औषधि दोषों को उनके प्राकृतिक मार्ग के अनुसार ऊपरी नलियों से बाहर निकालती है।

hindi translation

saratvasaukSmyataikSNyauSNyavikAzitvairvirecanam | vamanaM tu hareddoSaM prakRtyA gatamanyathA ||33||

hk transliteration by Sanscript

यात्यधो दोषमादाय पच्यमानं विरेचनम् | गुणोत्कर्षाद्व्रजत्यूर्ध्वमपक्वं वमनं पुनः ||३४||

A purgative carries the Doshas downward as they are being digested, while an emetic, due to its strong qualities, expels the undigested Doshas upward.

english translation

रेचक औषधि पाचन के दौरान दोषों को नीचे की ओर ले जाती है, जबकि वमनकारी औषधि अपने प्रबल गुणों के कारण, बिना पचे दोषों को ऊपर की ओर निकालती है।

hindi translation

yAtyadho doSamAdAya pacyamAnaM virecanam | guNotkarSAdvrajatyUrdhvamapakvaM vamanaM punaH ||34||

hk transliteration by Sanscript

मृदुकोष्ठस्य दीप्ताग्नेरतितीक्ष्णं विरेचनम् | न सम्यङ्गिर्हरेद्दोषानतिवेगप्रधावितम् ||३५||

A very strong purgative administered to a person with a mild bowel and strong digestive fire may not effectively expel the Doshas, as it will pass through too quickly due to excessive force.

english translation

हल्के आंत्र और मजबूत पाचन अग्नि वाले व्यक्ति को दी जाने वाली एक बहुत मजबूत रेचक दवा, दोषों को प्रभावी ढंग से बाहर नहीं निकाल सकती है, क्योंकि यह अत्यधिक बल के कारण बहुत जल्दी गुजर जाएगी।

hindi translation

mRdukoSThasya dIptAgneratitIkSNaM virecanam | na samyaGgirhareddoSAnativegapradhAvitam ||35||

hk transliteration by Sanscript