Sushruta Samhita
Progress:75.0%
अथातो वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितं व्याख्यास्यामः ॥१॥
Now we shall discourse on the treatment of the distresses which prove amenable to the use of purgatives and emetics.
english translation
अब हम उन कष्टों के उपचार पर चर्चा करेंगे जिनके लिए रेचक और वमनकारी औषधियों का प्रयोग किया जा सकता है।
hindi translation
athAto vamanavirecanasAdhyopadravacikitsitaM vyAkhyAsyAmaH ॥1॥
hk transliteration by Sanscriptयथोवाच भगवान् धन्वन्तरिः ॥२॥
As said by Lord Dhanvantari.
english translation
जैसा कि भगवान धन्वंतरि ने कहा है।
hindi translation
yathovAca bhagavAn dhanvantariH ॥2॥
hk transliteration by Sanscriptदोषाः क्षीणा बृंहयितव्याः, कुपिताः प्रशमयितव्याः, वृद्धा निर्हर्तव्याः, समाः परिपाल्या इति सिद्धान्तः ॥३॥
The doshas that are diminished should be rejuvenated, those that are aggravated should be pacified, the increased ones should be removed, and the balanced ones should be preserved.
english translation
जो दोष कम हो गए हैं उन्हें पुनर्जीवित करना चाहिए, जो बढ़ गए हैं उन्हें शांत करना चाहिए, जो बढ़ गए हैं उन्हें दूर करना चाहिए, तथा जो संतुलित हैं उन्हें बनाए रखना चाहिए।
hindi translation
doSAH kSINA bRMhayitavyAH, kupitAH prazamayitavyAH, vRddhA nirhartavyAH, samAH paripAlyA iti siddhAntaH ॥3॥
hk transliteration by Sanscriptप्राधान्येन वमनविरेचने वर्तेते निर्हरणे दोषाणाम् । तस्मात्तयोर्विधानमुच्यमानमुपधारय ॥४॥
Primarily, vomiting and purging are the methods for the removal of doshas. Therefore, the methods for both should be adhered to as stated.
english translation
मुख्य रूप से उल्टी और मलत्याग ही दोषों को दूर करने के तरीके हैं। इसलिए, दोनों के लिए बताई गई विधियों का पालन करना चाहिए।
hindi translation
prAdhAnyena vamanavirecane vartete nirharaNe doSANAm । tasmAttayorvidhAnamucyamAnamupadhAraya ॥4॥
hk transliteration by Sanscriptअथातुरं स्निग्धं स्विन्नमभिष्यन्दिभिराहारैरनवबद्धदोषमवलोक्य श्वो वमनं पाययिताऽस्मीति सम्भोजयेत्तीक्ष्णाग्निं बलवन्तं बहुदोषं महाव्याधिपरीतं वमनसात्म्यं च ॥५॥
Observing a patient who is oily and sweating, with a non-obstructed dosha due to the intake of unctuous and excessive food, one should say that tomorrow, vomiting will be administered. This is for a patient with sharp digestion, strong constitution, multiple doshas, and afflicted by a great disease, considering the suitability of vomiting.
english translation
जो रोगी तैलीय, पसीने से तर हो, तथा जिसका मल अधिक मात्रा में तथा चिकनाई युक्त भोजन करने के कारण दोष अवरुद्ध न हो, उसे देखकर कहना चाहिए कि कल उल्टी कराई जाएगी। यह बात तीव्र पाचन, दृढ़ शारीरिक संरचना, अनेक दोषों से युक्त तथा महान रोग से ग्रस्त रोगी के लिए उल्टी की उपयुक्तता को ध्यान में रखकर कही गई है।
hindi translation
athAturaM snigdhaM svinnamabhiSyandibhirAhArairanavabaddhadoSamavalokya zvo vamanaM pAyayitA'smIti sambhojayettIkSNAgniM balavantaM bahudoSaM mahAvyAdhiparItaM vamanasAtmyaM ca ॥5॥
hk transliteration by Sanscript