1.
द्विव्रणीयचिकित्सितम्
The medical treatment of inflamed ulcers
2.
सद्योव्रणचिकित्सितम्
The medical treatment of wounds or sores
3.
भग्नचिकित्सितम्
The medical treatments of fractures and dislocations
4.
वातव्याधिचिकित्सितम्
The medical treatment of nervous disorders
5.
महावातव्याधिचिकित्सितम्
The diseases affecting the nervous system
6.
अर्शश्चिकित्सितम्
The medical treatment of Hemorrhoids
7.
अश्मरीचिकित्सितम्
The medical treatment of urinary conditions
8.
भगन्दरचिकित्सितम्
The medical treatment of Fistula-in-ano
9.
कुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of cutaneous affections
10.
महाकुष्ठचिकित्सितम्
The medical treatment of major cutaneous affections
11.
प्रमेहचिकित्सितम्
The diseases of the urinary tracts
12.
प्रमेहपिडकाचिकित्सितम्
The medical treatment of abscesses sequeling Prameha
13.
मधुमेहचिकित्सितम्
The medical treatment of Diabetes
14.
उदरचिकित्सितम्
The medical treatment of dropsy
15.
मूढगर्भचिकित्सितम्
The medical/surgical treatment of the fetus
16.
विद्रधिचिकित्सितम्
The medical treatment of Abscesses and Tumours
17.
विसर्पनाडीस्तनरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of erysipelas
•
ग्रन्थ्यपच्यर्बुदगलगण्डचिकित्सितम्
The medical treatment of Glandular Swellings
19.
वृद्ध्युपदंशश्लीपदचिकित्सितम्
The medical treatment of hernia
20.
क्षुद्ररोगचिकित्सितम्
The medical treatment of the minor ailments
21.
शूकरोगचिकित्सितम्
The medical treatment of poison caused by a Shuka (water insect)
22.
मुखरोगचिकित्सितम्
The affections of the mouth
23.
शोफचिकित्सितम्
The medical treatment of swellings
24.
अनागतबाधाप्रतिषेधः
The rules of hygiene and general conduct
25.
मिश्रकचिकित्सितम्
The medical treatment of a variety of diseases
26.
क्षीणबलीयवाजीकरणम्
The medical treatment for increasing virility
27.
सर्वोपघातशमनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for invulnerability to disease
28.
मेधायुःकामीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to improve memory and life span
29.
स्वभावव्याधिप्रतिषेधनीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) for the prevention of death and decay
30.
निवृत्तसंतापीयरसायनम्
Elixirs (rasayana) to remove mental and physical distress
31.
स्नेहोपयौगिकचिकित्सितम्
The medicinal use of Sneha (oleaginous substances)
32.
स्वेदावचारणीयचिकित्सितम्
Description of Sveda (fomentation, calorification, etc.)
33.
वमनविरेचनसाध्योपद्रवचिकित्सितम्
Description of purgative and emetic medicines
34.
वमनविरेचनव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious use of emetics and purgatives
35.
नेत्रबस्तिप्रमाणप्रविभागचिकित्सितम्
Description of a Netra and a Vasti (pipes, nozzles and apparatus)
36.
नेत्रबस्तिव्यापच्चिकित्सितम्
The injudicious application of the Netra and Vasti
37.
अनुवासनोत्तरबस्तिचिकित्सितम्
The treatment with an Anuvasana-vasti and an Uttara-vasti
38.
निरूहक्रमचिकित्सितम्
The treatment with a Nirudha-vasti
39.
आतुरोपद्रवचिकित्सितम्
The treatment of distressing symptoms
40.
धूमनस्यकवलग्रहचिकित्सितम्
Description of medicated fumes, snuffs, errhines and gargles
Progress:42.4%
कटुत्रिकक्षौद्रयुताः समूत्रा भक्ष्या यवान्नानि रसाश्च मौद्गाः | सशृङ्गवेराः सपटोलनिम्बा हिताय देया गलगण्डरोगे ||५१||
For the treatment of goitre, one should take sour mixtures with sharpness and salt, along with the prescribed medicinal preparations. Foods such as young shoots of the leaves and raw vegetables should be consumed for healing.
english translation
गलगण्ड रोग के उपचार के लिए, तेज और खट्टे मिश्रणों के साथ नमक लें, साथ ही निर्धारित औषधीय तैयारियों का सेवन करें। जैसे युवा पत्तियों की कोंपलें और कच्ची सब्जियाँ खाने से लाभ होगा।
hindi translation
kaTutrikakSaudrayutAH samUtrA bhakSyA yavAnnAni rasAzca maudgAH | sazRGgaverAH sapaTolanimbA hitAya deyA galagaNDaroge ||51||
hk transliteration by Sanscriptमेदःसमुत्थे तु यथोपदिष्टां विध्येत् सिरां स्निग्धतनोर्नरस्य | श्यामासुधालोहपुरीषदन्तीरसाञ्जनैश्चापि हितः प्रदेहः ||५२||
In cases of fat-induced ailments, the physician should properly treat the channels of the soft-bodied man. A mixture of black sugar, iron, and the essence of dung should be beneficial for the body.
english translation
मेद से उत्पन्न रोगों के मामलों में, चिकित्सक को नर के स्निग्ध तन की नाड़ियों का उचित उपचार करना चाहिए। काले चीनी, लोहे और गोबर के रस का मिश्रण शरीर के लिए लाभकारी होगा।
hindi translation
medaHsamutthe tu yathopadiSTAM vidhyet sirAM snigdhatanornarasya | zyAmAsudhAlohapurISadantIrasAJjanaizcApi hitaH pradehaH ||52||
hk transliteration by Sanscriptमूत्रेण वाऽऽलोड्य हिताय सारं प्रातः पिबेत् सालमहीरुहाणाम् | शस्त्रेण वाऽऽपाट्य विदार्य चैनं मेदः समुद्धृत्य हिताय सीव्येत् ||५३||
One should drink the essence of Sal tree (Shala) in the morning, either with urine or by squeezing it. After cutting and extracting the fat with a knife, it should be stitched for the benefit of the patient.
english translation
सुबह के समय मूत्र के साथ या साल (शाला) के रस को निचोड़कर सेवन करना चाहिए। फिर, चाकू से काटकर और मेद को निकालकर, रोगी के लाभ के लिए सीना चाहिए।
hindi translation
mUtreNa vA''loDya hitAya sAraM prAtaH pibet sAlamahIruhANAm | zastreNa vA''pATya vidArya cainaM medaH samuddhRtya hitAya sIvyet ||53||
hk transliteration by Sanscriptमज्जाज्यमेदोमधुभिर्दहेद्वा दग्धे च सर्पिर्मधु चावचार्यम् | कासीसतुत्थे च ततोऽत्र देये चूर्णीकृते रोचनया समेते ||५४||
One should use a mixture of clarified butter (ghee), fat, and honey to treat the burn. After the application, if it is scorched, it should be combined with honey and used for the treatment of the wound. For the treatment of the burn, it is also advised to use a powder prepared from the leaves of Kasisatutu.
english translation
जलने पर उपचार के लिए घी, मेद और शहद का मिश्रण करना चाहिए। अगर जलने पर प्रभावित भाग झुलस जाए, तो उसे शहद के साथ मिलाकर उपचार के लिए उपयोग करना चाहिए। कासीसतुत्थे के पत्तों से बनाए गए चूर्ण का भी उपचार के लिए उपयोग किया जा सकता है।
hindi translation
majjAjyamedomadhubhirdahedvA dagdhe ca sarpirmadhu cAvacAryam | kAsIsatutthe ca tato'tra deye cUrNIkRte rocanayA samete ||54||
hk transliteration by Sanscriptतैलेन चाभ्यज्य हिताय दद्यात् सारोद्भवं गोमयजं च भस्म | हितश्च नित्यं त्रिफलाकषायो गाढश्च बन्धो यवभोजनं च ||५५||
One should apply the oil (taila) for treatment, combined with the ash derived from cow dung and the essence of the earth. A decoction of Triphala is also beneficial for treatment, and a strong bond should be maintained through barley-based foods.
english translation
उपचार के लिए तेल का उपयोग करना चाहिए, जिसे गोमय से उत्पन्न भस्म और पृथ्वी के सार के साथ मिलाकर लगाया जाए। त्रिफला का काढ़ा भी उपचार के लिए लाभदायक है, और जौ आधारित भोजन के माध्यम से एक मजबूत बंधन बनाए रखना चाहिए।
hindi translation
tailena cAbhyajya hitAya dadyAt sArodbhavaM gomayajaM ca bhasma | hitazca nityaM triphalAkaSAyo gADhazca bandho yavabhojanaM ca ||55||
hk transliteration by SanscriptSushruta Samhita
Progress:42.4%
कटुत्रिकक्षौद्रयुताः समूत्रा भक्ष्या यवान्नानि रसाश्च मौद्गाः | सशृङ्गवेराः सपटोलनिम्बा हिताय देया गलगण्डरोगे ||५१||
For the treatment of goitre, one should take sour mixtures with sharpness and salt, along with the prescribed medicinal preparations. Foods such as young shoots of the leaves and raw vegetables should be consumed for healing.
english translation
गलगण्ड रोग के उपचार के लिए, तेज और खट्टे मिश्रणों के साथ नमक लें, साथ ही निर्धारित औषधीय तैयारियों का सेवन करें। जैसे युवा पत्तियों की कोंपलें और कच्ची सब्जियाँ खाने से लाभ होगा।
hindi translation
kaTutrikakSaudrayutAH samUtrA bhakSyA yavAnnAni rasAzca maudgAH | sazRGgaverAH sapaTolanimbA hitAya deyA galagaNDaroge ||51||
hk transliteration by Sanscriptमेदःसमुत्थे तु यथोपदिष्टां विध्येत् सिरां स्निग्धतनोर्नरस्य | श्यामासुधालोहपुरीषदन्तीरसाञ्जनैश्चापि हितः प्रदेहः ||५२||
In cases of fat-induced ailments, the physician should properly treat the channels of the soft-bodied man. A mixture of black sugar, iron, and the essence of dung should be beneficial for the body.
english translation
मेद से उत्पन्न रोगों के मामलों में, चिकित्सक को नर के स्निग्ध तन की नाड़ियों का उचित उपचार करना चाहिए। काले चीनी, लोहे और गोबर के रस का मिश्रण शरीर के लिए लाभकारी होगा।
hindi translation
medaHsamutthe tu yathopadiSTAM vidhyet sirAM snigdhatanornarasya | zyAmAsudhAlohapurISadantIrasAJjanaizcApi hitaH pradehaH ||52||
hk transliteration by Sanscriptमूत्रेण वाऽऽलोड्य हिताय सारं प्रातः पिबेत् सालमहीरुहाणाम् | शस्त्रेण वाऽऽपाट्य विदार्य चैनं मेदः समुद्धृत्य हिताय सीव्येत् ||५३||
One should drink the essence of Sal tree (Shala) in the morning, either with urine or by squeezing it. After cutting and extracting the fat with a knife, it should be stitched for the benefit of the patient.
english translation
सुबह के समय मूत्र के साथ या साल (शाला) के रस को निचोड़कर सेवन करना चाहिए। फिर, चाकू से काटकर और मेद को निकालकर, रोगी के लाभ के लिए सीना चाहिए।
hindi translation
mUtreNa vA''loDya hitAya sAraM prAtaH pibet sAlamahIruhANAm | zastreNa vA''pATya vidArya cainaM medaH samuddhRtya hitAya sIvyet ||53||
hk transliteration by Sanscriptमज्जाज्यमेदोमधुभिर्दहेद्वा दग्धे च सर्पिर्मधु चावचार्यम् | कासीसतुत्थे च ततोऽत्र देये चूर्णीकृते रोचनया समेते ||५४||
One should use a mixture of clarified butter (ghee), fat, and honey to treat the burn. After the application, if it is scorched, it should be combined with honey and used for the treatment of the wound. For the treatment of the burn, it is also advised to use a powder prepared from the leaves of Kasisatutu.
english translation
जलने पर उपचार के लिए घी, मेद और शहद का मिश्रण करना चाहिए। अगर जलने पर प्रभावित भाग झुलस जाए, तो उसे शहद के साथ मिलाकर उपचार के लिए उपयोग करना चाहिए। कासीसतुत्थे के पत्तों से बनाए गए चूर्ण का भी उपचार के लिए उपयोग किया जा सकता है।
hindi translation
majjAjyamedomadhubhirdahedvA dagdhe ca sarpirmadhu cAvacAryam | kAsIsatutthe ca tato'tra deye cUrNIkRte rocanayA samete ||54||
hk transliteration by Sanscriptतैलेन चाभ्यज्य हिताय दद्यात् सारोद्भवं गोमयजं च भस्म | हितश्च नित्यं त्रिफलाकषायो गाढश्च बन्धो यवभोजनं च ||५५||
One should apply the oil (taila) for treatment, combined with the ash derived from cow dung and the essence of the earth. A decoction of Triphala is also beneficial for treatment, and a strong bond should be maintained through barley-based foods.
english translation
उपचार के लिए तेल का उपयोग करना चाहिए, जिसे गोमय से उत्पन्न भस्म और पृथ्वी के सार के साथ मिलाकर लगाया जाए। त्रिफला का काढ़ा भी उपचार के लिए लाभदायक है, और जौ आधारित भोजन के माध्यम से एक मजबूत बंधन बनाए रखना चाहिए।
hindi translation
tailena cAbhyajya hitAya dadyAt sArodbhavaM gomayajaM ca bhasma | hitazca nityaM triphalAkaSAyo gADhazca bandho yavabhojanaM ca ||55||
hk transliteration by Sanscript