Srimad Bhagavatam

Progress:10.8%

त्वया कृतज्ञेन वयं महीपते कथं विना स्याम सुहृत्तमेन ते । तत्रानुयानं तव वीर पादयोः शुश्रूषतीनां दिश यत्र यास्यसि ।। ७-२-३४ ।।

sanskrit

O King, O hero, you were a very grateful husband and the most sincere friend of all of us. How shall we exist without you? O hero, wherever you are going, please direct us there so that we may follow in your footsteps and engage again in your service. Let us go along with you! ।। 7-2-34 ।।

english translation

हे राजा, हे वीर, आप अत्यन्त कृतज्ञ पति थे और हम सबों के अत्यन्त निष्ठावान् मित्र थे। आपके बिना हम कैसे रह सकेंगी? हे वीर, आप जहाँ भी जा रहे हैं, कृपा करके हमारा निर्देशन करें जिससे हम आपके पदचिन्हों का अनुसरण कर सकें और पुन: आपकी सेवा कर सकें। हमें भी अपने साथ ले चलें। ।। ७-२-३४ ।।

hindi translation

tvayA kRtajJena vayaM mahIpate kathaM vinA syAma suhRttamena te | tatrAnuyAnaM tava vIra pAdayoH zuzrUSatInAM diza yatra yAsyasi || 7-2-34 ||

hk transliteration by Sanscript