Srimad Bhagavatam
अत्रापि दम्पतीनां च सुखायान्यापनुत्तये । कर्माणि कुर्वतां दृष्ट्वा निवृत्तोऽस्मि विपर्ययम् ॥ ७-१३-२५ ॥
In this human form of life, men and women unite for the sensual pleasure of sex, but by actual experience we have observed that none of them are happy. Therefore, seeing the contrary results, I have stopped taking part in materialistic activities. ॥ 7-13-25 ॥
english translation
इस मनुष्य-जीवन में पुरुष तथा स्त्री का मिलन मैथुन-सुख के लिए होता है, किन्तु हमने वास्तविक अनुभव से देखा है कि उनमें से कोई भी सुखी नहीं है। इसीलिए विपरीत परिणामों को देखकर मैंने भौतिकतावादी कार्यों में भाग लेना बन्द कर दिया है। ॥ ७-१३-२५ ॥
hindi translation
atrApi dampatInAM ca sukhAyAnyApanuttaye । karmANi kurvatAM dRSTvA nivRtto'smi viparyayam ॥ 7-13-25 ॥
hk transliteration by Sanscript