Srimad Bhagavatam

Progress:75.6%

एवं विधो ब्रह्मचारी वानप्रस्थो यतिर्गृही । चरन् विदितविज्ञानः परं ब्रह्माधिगच्छति ।। ७-१२-१६ ।।

sanskrit

By practicing in this way, whether one be in the brahmacārī-āśrama, gṛhastha-āśrama, vānaprastha-āśrama or sannyāsa-āśrama, one must always realize the all-pervading presence of the Supreme Lord, for in this way it is possible to understand the Absolute Truth. ।। 7-12-16 ।।

english translation

इस प्रकार से अभ्यास करते हुए चाहे कोई ब्रह्मचारी आश्रम में हो, गृहस्थ आश्रम में हो अथवा वानप्रस्थ या संन्यास आश्रम में हो, उसे परम सत्य (ब्रह्म) की सर्वव्यापकता की सदैव अनुभूति होनी चाहिए, क्योंकि इस विधि से ब्रह्म को समझा जा सकता है। ।। ७-१२-१६ ।।

hindi translation

evaM vidho brahmacArI vAnaprastho yatirgRhI | caran viditavijJAnaH paraM brahmAdhigacchati || 7-12-16 ||

hk transliteration by Sanscript