1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
•
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
Progress:60.8%
नृसिंह उवाच नैकान्तिनो मे मयि जात्विहाशिष आशासतेऽमुत्र च ये भवद्विधाः । अथापि मन्वन्तरमेतदत्र दैत्येश्वराणामनुभुङ्क्ष्व भोगान् ।। ७-१०-११ ।।
sanskrit
The Supreme Personality of Godhead said: My dear Prahlāda, a devotee like you never desires any kind of material opulences, either in this life or in the next. Nonetheless, I order you to enjoy the opulences of the demons in this material world, acting as their king until the end of the duration of time occupied by Manu. ।। 7-10-11 ।।
english translation
hindi translation
nRsiMha uvAca naikAntino me mayi jAtvihAziSa AzAsate'mutra ca ye bhavadvidhAH | athApi manvantarametadatra daityezvarANAmanubhuGkSva bhogAn || 7-10-11 ||
hk transliteration
कथा मदीया जुषमाणः प्रियास्त्वमावेश्य मामात्मनि सन्तमेकम् । सर्वेषु भूतेष्वधियज्ञमीशं यजस्व योगेन च कर्म हिन्वन् ।। ७-१०-१२ ।।
sanskrit
It does not matter that you are in the material world. You should always, continuously, hear the instructions and messages given by Me and always be absorbed in thought of Me, for I am the Supersoul existing in the core of everyone’s heart. Therefore, give up fruitive activities and worship Me. ।। 7-10-12 ।।
english translation
hindi translation
kathA madIyA juSamANaH priyAstvamAvezya mAmAtmani santamekam | sarveSu bhUteSvadhiyajJamIzaM yajasva yogena ca karma hinvan || 7-10-12 ||
hk transliteration
भोगेन पुण्यं कुशलेन पापं कलेवरं कालजवेन हित्वा । कीर्तिं विशुद्धां सुरलोकगीतां विताय मामेष्यसि मुक्तबन्धः ।। ७-१०-१३ ।।
sanskrit
My dear Prahlāda, while you are in this material world you will exhaust all the reactions of pious activity by feeling happiness, and by acting piously you will neutralize impious activity. Because of the powerful time factor, you will give up your body, but the glories of your activities will be sung in the upper planetary systems, and being fully freed from all bondage, you will return home, back to Godhead. ।। 7-10-13 ।।
english translation
hindi translation
bhogena puNyaM kuzalena pApaM kalevaraM kAlajavena hitvA | kIrtiM vizuddhAM suralokagItAM vitAya mAmeSyasi muktabandhaH || 7-10-13 ||
hk transliteration
य एतत्कीर्तयेन्मह्यं त्वया गीतमिदं नरः । त्वां च मां च स्मरन् काले कर्मबन्धात्प्रमुच्यते ।। ७-१०-१४ ।।
sanskrit
One who always remembers your activities and My activities also, and who chants the prayers you have offered, becomes free, in due course of time, from the reactions of material activities. ।। 7-10-14 ।।
english translation
hindi translation
ya etatkIrtayenmahyaM tvayA gItamidaM naraH | tvAM ca mAM ca smaran kAle karmabandhAtpramucyate || 7-10-14 ||
hk transliteration
प्रह्लाद उवाच वरं वरय एतत्ते वरदेशान्महेश्वर । यदनिन्दत्पिता मे त्वामविद्वांस्तेज ऐश्वरम् ।। ७-१०-१५ ।।
sanskrit
Prahlāda Mahārāja said: O Supreme Lord, because You are so merciful to the fallen souls, I ask You for only one benediction. I know that my father, at the time of his death, had already been purified by Your glance upon him, but because of his ignorance of Your beautiful power and supremacy ।। 7-10-15 ।।
english translation
hindi translation
prahlAda uvAca varaM varaya etatte varadezAnmahezvara | yadanindatpitA me tvAmavidvAMsteja aizvaram || 7-10-15 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:60.8%
नृसिंह उवाच नैकान्तिनो मे मयि जात्विहाशिष आशासतेऽमुत्र च ये भवद्विधाः । अथापि मन्वन्तरमेतदत्र दैत्येश्वराणामनुभुङ्क्ष्व भोगान् ।। ७-१०-११ ।।
sanskrit
The Supreme Personality of Godhead said: My dear Prahlāda, a devotee like you never desires any kind of material opulences, either in this life or in the next. Nonetheless, I order you to enjoy the opulences of the demons in this material world, acting as their king until the end of the duration of time occupied by Manu. ।। 7-10-11 ।।
english translation
hindi translation
nRsiMha uvAca naikAntino me mayi jAtvihAziSa AzAsate'mutra ca ye bhavadvidhAH | athApi manvantarametadatra daityezvarANAmanubhuGkSva bhogAn || 7-10-11 ||
hk transliteration
कथा मदीया जुषमाणः प्रियास्त्वमावेश्य मामात्मनि सन्तमेकम् । सर्वेषु भूतेष्वधियज्ञमीशं यजस्व योगेन च कर्म हिन्वन् ।। ७-१०-१२ ।।
sanskrit
It does not matter that you are in the material world. You should always, continuously, hear the instructions and messages given by Me and always be absorbed in thought of Me, for I am the Supersoul existing in the core of everyone’s heart. Therefore, give up fruitive activities and worship Me. ।। 7-10-12 ।।
english translation
hindi translation
kathA madIyA juSamANaH priyAstvamAvezya mAmAtmani santamekam | sarveSu bhUteSvadhiyajJamIzaM yajasva yogena ca karma hinvan || 7-10-12 ||
hk transliteration
भोगेन पुण्यं कुशलेन पापं कलेवरं कालजवेन हित्वा । कीर्तिं विशुद्धां सुरलोकगीतां विताय मामेष्यसि मुक्तबन्धः ।। ७-१०-१३ ।।
sanskrit
My dear Prahlāda, while you are in this material world you will exhaust all the reactions of pious activity by feeling happiness, and by acting piously you will neutralize impious activity. Because of the powerful time factor, you will give up your body, but the glories of your activities will be sung in the upper planetary systems, and being fully freed from all bondage, you will return home, back to Godhead. ।। 7-10-13 ।।
english translation
hindi translation
bhogena puNyaM kuzalena pApaM kalevaraM kAlajavena hitvA | kIrtiM vizuddhAM suralokagItAM vitAya mAmeSyasi muktabandhaH || 7-10-13 ||
hk transliteration
य एतत्कीर्तयेन्मह्यं त्वया गीतमिदं नरः । त्वां च मां च स्मरन् काले कर्मबन्धात्प्रमुच्यते ।। ७-१०-१४ ।।
sanskrit
One who always remembers your activities and My activities also, and who chants the prayers you have offered, becomes free, in due course of time, from the reactions of material activities. ।। 7-10-14 ।।
english translation
hindi translation
ya etatkIrtayenmahyaM tvayA gItamidaM naraH | tvAM ca mAM ca smaran kAle karmabandhAtpramucyate || 7-10-14 ||
hk transliteration
प्रह्लाद उवाच वरं वरय एतत्ते वरदेशान्महेश्वर । यदनिन्दत्पिता मे त्वामविद्वांस्तेज ऐश्वरम् ।। ७-१०-१५ ।।
sanskrit
Prahlāda Mahārāja said: O Supreme Lord, because You are so merciful to the fallen souls, I ask You for only one benediction. I know that my father, at the time of his death, had already been purified by Your glance upon him, but because of his ignorance of Your beautiful power and supremacy ।। 7-10-15 ।।
english translation
hindi translation
prahlAda uvAca varaM varaya etatte varadezAnmahezvara | yadanindatpitA me tvAmavidvAMsteja aizvaram || 7-10-15 ||
hk transliteration