Progress:60.1%

अहं त्वकामस्त्वद्भक्तस्त्वं च स्वाम्यनपाश्रयः । नान्यथेहावयोरर्थो राजसेवकयोरिव ।। ७-१०-६ ।।

O my Lord, I am Your unmotivated servant, and You are my eternal master. There is no need of our being anything other than master and servant. You are naturally my master, and I am naturally Your servant. We have no other relationship. ।। 7-10-6 ।।

english translation

हे प्रभु, मैं आपका नि:स्वार्थ सेवक हूँ और आप मेरे नित्य स्वामी हैं। सेवक तथा स्वामी होने के अतिरिक्त हमें कुछ भी नहीं चाहिए। आप प्राकृतिक रूप से मेरे स्वामी हैं और मैं आपका सेवक हूँ। हम दोनों में कोई अन्य सम्बन्ध नहीं है। ।। ७-१०-६ ।।

hindi translation

ahaM tvakAmastvadbhaktastvaM ca svAmyanapAzrayaH | nAnyathehAvayorartho rAjasevakayoriva || 7-10-6 ||

hk transliteration by Sanscript

यदि रासीश मे कामान् वरांस्त्वं वरदर्षभ । कामानां हृद्यसंरोहं भवतस्तु वृणे वरम् ।। ७-१०-७ ।।

O my Lord, best of the givers of benediction, if You at all want to bestow a desirable benediction upon me, then I pray from Your Lordship that within the core of my heart there be no material desires. ।। 7-10-7 ।।

english translation

हे सर्वश्रेष्ठ वरदाता स्वामी, यदि आप मुझे कोई वांछित वर देना ही चाहते हैं, तो मेरी आपसे प्रार्थना है कि मेरे हृदय में किसी प्रकार की भौतिक इच्छाएँ न रहें। ।। ७-१०-७ ।।

hindi translation

yadi rAsIza me kAmAn varAMstvaM varadarSabha | kAmAnAM hRdyasaMrohaM bhavatastu vRNe varam || 7-10-7 ||

hk transliteration by Sanscript

इन्द्रियाणि मनः प्राण आत्मा धर्मो धृतिर्मतिः । ह्रीः श्रीस्तेजः स्मृतिः सत्यं यस्य नश्यन्ति जन्मना ।। ७-१०-८ ।।

O my Lord, because of lusty desires from the very beginning of one’s birth, the functions of one’s senses, mind, life, body, religion, patience, intelligence, shyness, opulence, strength, memory and truthfulness are vanquished. ।। 7-10-8 ।।

english translation

हे भगवान्, जन्म काल से ही कामेच्छाओं के कारण मनुष्य की इन्द्रियों के कार्य, मन, जीवन, शरीर, धर्म, धैर्य, बुद्धि, लज्जा, ऐश्वर्य, बल, स्मृति तथा सत्यनिष्ठा समाप्त हो जाते हैं। ।। ७-१०-८ ।।

hindi translation

indriyANi manaH prANa AtmA dharmo dhRtirmatiH | hrIH zrIstejaH smRtiH satyaM yasya nazyanti janmanA || 7-10-8 ||

hk transliteration by Sanscript

विमुञ्चति यदा कामान् मानवो मनसि स्थितान् । तर्ह्येव पुण्डरीकाक्ष भगवत्त्वाय कल्पते ।। ७-१०-९ ।।

O my Lord, when a human being is able to give up all the material desires in his mind, he becomes eligible to possess wealth and opulence like Yours. ।। 7-10-9 ।।

english translation

हे प्रभु, जब मनुष्य अपने मन से सारी भौतिक इच्छाएँ निकालने में सक्षम हो जाता है, तो वह आपके ही समान सम्पत्ति तथा ऐश्वर्य का पात्र बन जाता है। ।। ७-१०-९ ।।

hindi translation

vimuJcati yadA kAmAn mAnavo manasi sthitAn | tarhyeva puNDarIkAkSa bhagavattvAya kalpate || 7-10-9 ||

hk transliteration by Sanscript

ओं नमो भगवते तुभ्यं पुरुषाय महात्मने । हरयेऽद्भुतसिंहाय ब्रह्मणे परमात्मने ।। ७-१०-१० ।।

O my Lord, full of six opulences, O Supreme Person! O Supreme Soul, killer of all miseries! O Supreme Person in the form of a wonderful lion and man, let me offer my respectful obeisances unto You. ।। 7-10-10 ।।

english translation

हे षड्ऐश्वर्यवान् प्रभु, हे परम पुरुष, हे परमात्मा, हे समस्त दुखों के विनाशक, हे अद्भुत नृसिंह रूप में परम पुरुष, मैं आपको सादर नमस्कार करता हूँ। ।। ७-१०-१० ।।

hindi translation

oM namo bhagavate tubhyaM puruSAya mahAtmane | haraye'dbhutasiMhAya brahmaNe paramAtmane || 7-10-10 ||

hk transliteration by Sanscript