Srimad Bhagavatam

Progress:36.5%

एवं चिन्तयतस्तस्य मघोनो भगवान् गृहात् । बृहस्पतिर्गतोऽदृष्टां गतिमध्यात्ममायया ।। ६-७-१६ ।।

sanskrit

While Indra, the King of the demigods, thought in this way and repented in his own assembly, Bṛhaspati, the most powerful spiritual master, understood his mind. Thus he became invisible to Indra and left home, for Bṛhaspati was spiritually more powerful than King Indra. ।। 6-7-16 ।।

english translation

hindi translation

evaM cintayatastasya maghono bhagavAn gRhAt | bRhaspatirgato'dRSTAM gatimadhyAtmamAyayA || 6-7-16 ||

hk transliteration

गुरोर्नाधिगतः संज्ञां परीक्षन् भगवान् स्वराट् । ध्यायन् धिया सुरैर्युक्तः शर्म नालभतात्मनः ।। ६-७-१७ ।।

sanskrit

Although Indra searched vigorously with the assistance of the other demigods, he could not find Bṛhaspati. Then Indra thought, “Alas, my spiritual master has become dissatisfied with me, and now I have no means of achieving good fortune.” Although Indra was surrounded by demigods, he could not find peace of mind. ।। 6-7-17 ।।

english translation

hindi translation

gurornAdhigataH saMjJAM parIkSan bhagavAn svarAT | dhyAyan dhiyA surairyuktaH zarma nAlabhatAtmanaH || 6-7-17 ||

hk transliteration

तच्छ्रुत्वैवासुराः सर्व आश्रित्यौशनसं मतम् । देवान् प्रत्युद्यमं चक्रुर्दुर्मदा आततायिनः ।। ६-७-१८ ।।

sanskrit

Hearing of the pitiable condition of King Indra, the demons, following the instructions of their guru, Śukrācārya, equipped themselves with weapons and declared war against the demigods. ।। 6-7-18 ।।

english translation

hindi translation

tacchrutvaivAsurAH sarva AzrityauzanasaM matam | devAn pratyudyamaM cakrurdurmadA AtatAyinaH || 6-7-18 ||

hk transliteration

तैर्विसृष्टेषुभिस्तीक्ष्णैर्निर्भिन्नाङ्गोरुबाहवः । ब्रह्माणं शरणं जग्मुः सहेन्द्रा नतकन्धराः ।। ६-७-१९ ।।

sanskrit

The demigods’ heads, thighs and arms and the other parts of their bodies were injured by the sharp arrows of the demons. The demigods, headed by Indra, saw no other course than to immediately approach Lord Brahmā with bowed heads for shelter and proper instruction. ।। 6-7-19 ।।

english translation

hindi translation

tairvisRSTeSubhistIkSNairnirbhinnAGgorubAhavaH | brahmANaM zaraNaM jagmuH sahendrA natakandharAH || 6-7-19 ||

hk transliteration

तांस्तथाभ्यर्दितान् वीक्ष्य भगवानात्मभूरजः । कृपया परया देव उवाच परिसान्त्वयन् ।। ६-७-२० ।।

sanskrit

When the most powerful Lord Brahmā saw the demigods coming toward him, their bodies gravely injured by the arrows of the demons, he pacified them by his great causeless mercy and spoke as follows. ।। 6-7-20 ।।

english translation

hindi translation

tAMstathAbhyarditAn vIkSya bhagavAnAtmabhUrajaH | kRpayA parayA deva uvAca parisAntvayan || 6-7-20 ||

hk transliteration