1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
•
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
Progress:52.1%
श्रीशुक उवाच एवं कृतव्यवसितो दध्यङ्ङाथर्वणस्तनुम् । परे भगवति ब्रह्मण्यात्मानं सन्नयन् जहौ ।। ६-१०-११ ।।
sanskrit
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Dadhīci Muni, the son of Atharvā, thus resolved to give his body to the service of the demigods. He placed himself, the spirit soul, at the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead and in this way gave up his gross material body made of five elements. ।। 6-10-11 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca evaM kRtavyavasito dadhyaGGAtharvaNastanum | pare bhagavati brahmaNyAtmAnaM sannayan jahau || 6-10-11 ||
hk transliteration
यताक्षासुमनोबुद्धिस्तत्त्वदृग् ध्वस्तबन्धनः । आस्थितः परमं योगं न देहं बुबुधे गतम् ।। ६-१०-१२ ।।
sanskrit
Dadhīci Muni controlled his senses, life force, mind and intelligence and became absorbed in trance. Thus he cut all his material bonds. He could not perceive how his material body became separated from his self. ।। 6-10-12 ।।
english translation
hindi translation
yatAkSAsumanobuddhistattvadRg dhvastabandhanaH | AsthitaH paramaM yogaM na dehaM bubudhe gatam || 6-10-12 ||
hk transliteration
अथेन्द्रो वज्रमुद्यम्य निर्मितं विश्वकर्मणा । मुनेः शुक्तिभिरुत्सिक्तो भगवत्तेजसान्वितः ।। ६-१०-१३ ।।
sanskrit
Thereafter, King Indra very firmly took up the thunderbolt manufactured by Viśvakarmā from the bones of Dadhīci. Charged with the exalted power of Dadhīci Muni and enlightened by the power of the Supreme Personality of Godhead, ।। 6-10-13 ।।
english translation
hindi translation
athendro vajramudyamya nirmitaM vizvakarmaNA | muneH zuktibhirutsikto bhagavattejasAnvitaH || 6-10-13 ||
hk transliteration
वृतो देवगणैः सर्वैर्गजेन्द्रोपर्यशोभत । स्तूयमानो मुनिगणैस्त्रैलोक्यं हर्षयन्निव ।। ६-१०-१४ ।।
sanskrit
Indra rode on the back of his carrier, Airāvata, surrounded by all the demigods, while all the great sages offered him praise. Thus he shone very beautifully, pleasing the three worlds as he rode off to kill Vṛtrāsura. ।। 6-10-14 ।।
english translation
hindi translation
vRto devagaNaiH sarvairgajendroparyazobhata | stUyamAno munigaNaistrailokyaM harSayanniva || 6-10-14 ||
hk transliteration
वृत्रमभ्यद्रवच्छत्रुमसुरानीकयूथपैः । पर्यस्तमोजसा राजन् क्रुद्धो रुद्र इवान्तकम् ।। ६-१०-१५ ।।
sanskrit
My dear King Parīkṣit, as Rudra, being very angry at Antaka [Yamarāja] had formerly run toward Antaka to kill him, Indra angrily and with great force attacked Vṛtrāsura, who was surrounded by the leaders of the demoniac armies. ।। 6-10-15 ।।
english translation
hindi translation
vRtramabhyadravacchatrumasurAnIkayUthapaiH | paryastamojasA rAjan kruddho rudra ivAntakam || 6-10-15 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:52.1%
श्रीशुक उवाच एवं कृतव्यवसितो दध्यङ्ङाथर्वणस्तनुम् । परे भगवति ब्रह्मण्यात्मानं सन्नयन् जहौ ।। ६-१०-११ ।।
sanskrit
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: Dadhīci Muni, the son of Atharvā, thus resolved to give his body to the service of the demigods. He placed himself, the spirit soul, at the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead and in this way gave up his gross material body made of five elements. ।। 6-10-11 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca evaM kRtavyavasito dadhyaGGAtharvaNastanum | pare bhagavati brahmaNyAtmAnaM sannayan jahau || 6-10-11 ||
hk transliteration
यताक्षासुमनोबुद्धिस्तत्त्वदृग् ध्वस्तबन्धनः । आस्थितः परमं योगं न देहं बुबुधे गतम् ।। ६-१०-१२ ।।
sanskrit
Dadhīci Muni controlled his senses, life force, mind and intelligence and became absorbed in trance. Thus he cut all his material bonds. He could not perceive how his material body became separated from his self. ।। 6-10-12 ।।
english translation
hindi translation
yatAkSAsumanobuddhistattvadRg dhvastabandhanaH | AsthitaH paramaM yogaM na dehaM bubudhe gatam || 6-10-12 ||
hk transliteration
अथेन्द्रो वज्रमुद्यम्य निर्मितं विश्वकर्मणा । मुनेः शुक्तिभिरुत्सिक्तो भगवत्तेजसान्वितः ।। ६-१०-१३ ।।
sanskrit
Thereafter, King Indra very firmly took up the thunderbolt manufactured by Viśvakarmā from the bones of Dadhīci. Charged with the exalted power of Dadhīci Muni and enlightened by the power of the Supreme Personality of Godhead, ।। 6-10-13 ।।
english translation
hindi translation
athendro vajramudyamya nirmitaM vizvakarmaNA | muneH zuktibhirutsikto bhagavattejasAnvitaH || 6-10-13 ||
hk transliteration
वृतो देवगणैः सर्वैर्गजेन्द्रोपर्यशोभत । स्तूयमानो मुनिगणैस्त्रैलोक्यं हर्षयन्निव ।। ६-१०-१४ ।।
sanskrit
Indra rode on the back of his carrier, Airāvata, surrounded by all the demigods, while all the great sages offered him praise. Thus he shone very beautifully, pleasing the three worlds as he rode off to kill Vṛtrāsura. ।। 6-10-14 ।।
english translation
hindi translation
vRto devagaNaiH sarvairgajendroparyazobhata | stUyamAno munigaNaistrailokyaM harSayanniva || 6-10-14 ||
hk transliteration
वृत्रमभ्यद्रवच्छत्रुमसुरानीकयूथपैः । पर्यस्तमोजसा राजन् क्रुद्धो रुद्र इवान्तकम् ।। ६-१०-१५ ।।
sanskrit
My dear King Parīkṣit, as Rudra, being very angry at Antaka [Yamarāja] had formerly run toward Antaka to kill him, Indra angrily and with great force attacked Vṛtrāsura, who was surrounded by the leaders of the demoniac armies. ।। 6-10-15 ।।
english translation
hindi translation
vRtramabhyadravacchatrumasurAnIkayUthapaiH | paryastamojasA rAjan kruddho rudra ivAntakam || 6-10-15 ||
hk transliteration