1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
•
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
Progress:50.9%
श्रीशुक उवाच इन्द्रमेवं समादिश्य भगवान् विश्वभावनः । पश्यतामनिमेषाणां तत्रैवान्तर्दधे हरिः ।। ६-१०-१ ।।
sanskrit
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: After instructing Indra in this way, the Supreme Personality of Godhead, Hari, the cause of the cosmic manifestation, then and there disappeared from the presence of the onlooking demigods. ।। 6-10-1 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca indramevaM samAdizya bhagavAn vizvabhAvanaH | pazyatAmanimeSANAM tatraivAntardadhe hariH || 6-10-1 ||
hk transliteration
तथाभियाचितो देवैरृषिराथर्वणो महान् । मोदमान उवाचेदं प्रहसन्निव भारत ।। ६-१०-२ ।।
sanskrit
O King Parīkṣit, following the Lord’s instructions, the demigods approached Dadhīci, the son of Atharvā. He was very liberal, and when they begged him to give them his body, he at once partially agreed. However, just to hear religious instructions from them, he smiled and jokingly spoke as follows. ।। 6-10-2 ।।
english translation
hindi translation
tathAbhiyAcito devairRSirAtharvaNo mahAn | modamAna uvAcedaM prahasanniva bhArata || 6-10-2 ||
hk transliteration
अपि वृन्दारका यूयं न जानीथ शरीरिणाम् । संस्थायां यस्त्वभिद्रोहो दुःसहश्चेतनापहः ।। ६-१०-३ ।।
sanskrit
O elevated demigods, at the time of death, severe, unbearable pain takes away the consciousness of all living entities who have accepted material bodies. Don’t you know about this pain? ।। 6-10-3 ।।
english translation
hindi translation
api vRndArakA yUyaM na jAnItha zarIriNAm | saMsthAyAM yastvabhidroho duHsahazcetanApahaH || 6-10-3 ||
hk transliteration
जिजीविषूणां जीवानामात्मा प्रेष्ठ इहेप्सितः । क उत्सहेत तं दातुं भिक्षमाणाय विष्णवे ।। ६-१०-४ ।।
sanskrit
In this material world, every living entity is very much addicted to his material body. Struggling to keep his body forever, everyone tries to protect it by all means, even at the sacrifice of all his possessions. Therefore, who would be prepared to deliver his body to anyone, even if it were demanded by Lord Viṣṇu? ।। 6-10-4 ।।
english translation
hindi translation
jijIviSUNAM jIvAnAmAtmA preSTha ihepsitaH | ka utsaheta taM dAtuM bhikSamANAya viSNave || 6-10-4 ||
hk transliteration
देवा ऊचुः किं नु तद्दुस्त्यजं ब्रह्मन् पुंसां भूतानुकम्पिनाम् । भवद्विधानां महतां पुण्यश्लोकेड्यकर्मणाम् ।। ६-१०-५ ।।
sanskrit
The demigods replied: O exalted brāhmaṇa, pious persons like you, whose activities are praiseworthy, are very kind and affectionate to people in general. What can’t such pious souls give for the benefit of others? They can give everything, including their bodies. ।। 6-10-5 ।।
english translation
hindi translation
devA UcuH kiM nu taddustyajaM brahman puMsAM bhUtAnukampinAm | bhavadvidhAnAM mahatAM puNyazlokeDyakarmaNAm || 6-10-5 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:50.9%
श्रीशुक उवाच इन्द्रमेवं समादिश्य भगवान् विश्वभावनः । पश्यतामनिमेषाणां तत्रैवान्तर्दधे हरिः ।। ६-१०-१ ।।
sanskrit
Śrī Śukadeva Gosvāmī said: After instructing Indra in this way, the Supreme Personality of Godhead, Hari, the cause of the cosmic manifestation, then and there disappeared from the presence of the onlooking demigods. ।। 6-10-1 ।।
english translation
hindi translation
zrIzuka uvAca indramevaM samAdizya bhagavAn vizvabhAvanaH | pazyatAmanimeSANAM tatraivAntardadhe hariH || 6-10-1 ||
hk transliteration
तथाभियाचितो देवैरृषिराथर्वणो महान् । मोदमान उवाचेदं प्रहसन्निव भारत ।। ६-१०-२ ।।
sanskrit
O King Parīkṣit, following the Lord’s instructions, the demigods approached Dadhīci, the son of Atharvā. He was very liberal, and when they begged him to give them his body, he at once partially agreed. However, just to hear religious instructions from them, he smiled and jokingly spoke as follows. ।। 6-10-2 ।।
english translation
hindi translation
tathAbhiyAcito devairRSirAtharvaNo mahAn | modamAna uvAcedaM prahasanniva bhArata || 6-10-2 ||
hk transliteration
अपि वृन्दारका यूयं न जानीथ शरीरिणाम् । संस्थायां यस्त्वभिद्रोहो दुःसहश्चेतनापहः ।। ६-१०-३ ।।
sanskrit
O elevated demigods, at the time of death, severe, unbearable pain takes away the consciousness of all living entities who have accepted material bodies. Don’t you know about this pain? ।। 6-10-3 ।।
english translation
hindi translation
api vRndArakA yUyaM na jAnItha zarIriNAm | saMsthAyAM yastvabhidroho duHsahazcetanApahaH || 6-10-3 ||
hk transliteration
जिजीविषूणां जीवानामात्मा प्रेष्ठ इहेप्सितः । क उत्सहेत तं दातुं भिक्षमाणाय विष्णवे ।। ६-१०-४ ।।
sanskrit
In this material world, every living entity is very much addicted to his material body. Struggling to keep his body forever, everyone tries to protect it by all means, even at the sacrifice of all his possessions. Therefore, who would be prepared to deliver his body to anyone, even if it were demanded by Lord Viṣṇu? ।। 6-10-4 ।।
english translation
hindi translation
jijIviSUNAM jIvAnAmAtmA preSTha ihepsitaH | ka utsaheta taM dAtuM bhikSamANAya viSNave || 6-10-4 ||
hk transliteration
देवा ऊचुः किं नु तद्दुस्त्यजं ब्रह्मन् पुंसां भूतानुकम्पिनाम् । भवद्विधानां महतां पुण्यश्लोकेड्यकर्मणाम् ।। ६-१०-५ ।।
sanskrit
The demigods replied: O exalted brāhmaṇa, pious persons like you, whose activities are praiseworthy, are very kind and affectionate to people in general. What can’t such pious souls give for the benefit of others? They can give everything, including their bodies. ।। 6-10-5 ।।
english translation
hindi translation
devA UcuH kiM nu taddustyajaM brahman puMsAM bhUtAnukampinAm | bhavadvidhAnAM mahatAM puNyazlokeDyakarmaNAm || 6-10-5 ||
hk transliteration