Srimad Bhagavatam
यदैकपादेन स पार्थिवार्भकस्तस्थौ तदङ्गुष्ठनिपीडिता मही । ननाम तत्रार्धमिभेन्द्रधिष्ठिता तरीव सव्येतरतः पदे पदे ॥ ४-८-७९ ॥
As Dhruva Mahārāja, the King’s son, kept himself steadily standing on one leg, the pressure of his big toe pushed down half the earth, just as an elephant being carried on a boat rocks the boat left and right with his every step. ॥ 4-8-79 ॥
english translation
जब राजपुत्र ध्रुव महाराज अपने एक पाँव पर अविचलित भाव से खड़े रहे तो उनके पाँव के भार से आधी पृथ्वी उसी प्रकार नीचे चली गई जिस प्रकार कि हाथी के चढऩे से (पानी में) उस के प्रत्येक कदम से नाव कभी दाएँ हिलती है, तो कभी बाएँ। ॥ ४-८-७९ ॥
hindi translation
yadaikapAdena sa pArthivArbhakastasthau tadaGguSThanipIDitA mahI । nanAma tatrArdhamibhendradhiSThitA tarIva savyetarataH pade pade ॥ 4-8-79 ॥
hk transliteration by Sanscript