Progress:26.3%

तस्मिन्नभिध्यायति विश्वमात्मनो द्वारं निरुध्यासुमनन्यया धिया । लोका निरुच्छ्वासनिपीडिता भृशं सलोकपालाः शरणं ययुर्हरिम् ।। ४-८-८० ।।

When Dhruva Mahārāja became practically one in heaviness with Lord Viṣṇu, the total consciousness, due to his fully concentrating and his closing all the holes of his body, the total universal breathing became choked up, and all the great demigods in all the planetary systems felt suffocated and thus took shelter of the Supreme Personality of Godhead. ।। 4-8-80 ।।

english translation

जब ध्रुव महाराज गुरुता में भगवान् विष्णु अर्थात् समग्र चेतना से एकाकार हो गये तो उनके पूर्ण रूप से केन्द्रीभूत होने तथा शरीर के सभी छिद्रों के बन्द हो जाने से सारे विश्व की साँस घुटने लगी और सभी लोकों के समस्त बड़े-बड़े देवताओं का दम घुटने लगा। अत: वे भगवान् की शरण में आये। ।। ४-८-८० ।।

hindi translation

tasminnabhidhyAyati vizvamAtmano dvAraM nirudhyAsumananyayA dhiyA | lokA nirucchvAsanipIDitA bhRzaM salokapAlAH zaraNaM yayurharim || 4-8-80 ||

hk transliteration by Sanscript