Srimad Bhagavatam

Progress:21.9%

दीर्घं श्वसन्ती वृजिनस्य पारमपश्यती बालकमाह बाला । मामङ्गलं तात परेषु मंस्था भुङ्क्ते जनो यत्परदुःखदस्तत् ॥ ४-८-१७ ॥

She also was breathing very heavily, and she did not know the factual remedy for the painful situation. Not finding any remedy, she said to her son: My dear son, don’t wish for anything inauspicious for others. Anyone who inflicts pains upon others suffers himself from that pain. ॥ 4-8-17 ॥

english translation

वह तेजी से साँस भी ले रही थी और वह इस दुखद स्थिति का कोई इलाज ठीक नहीं ढूँढ पा रही थी। अत: उसने अपने पुत्र से कहा : हे पुत्र, तुम अन्यों के अमंगल की कामना मत करो। जो भी दूसरों को कष्ट पहुँचाता है, वह स्वयं दुख भोगता है। ॥ ४-८-१७ ॥

hindi translation

dIrghaM zvasantI vRjinasya pAramapazyatI bAlakamAha bAlA । mAmaGgalaM tAta pareSu maMsthA bhuGkte jano yatparaduHkhadastat ॥ 4-8-17 ॥

hk transliteration by Sanscript