The great sage Maitreya said: My dear Vidura, all the personalities present were very much satisfied in heart and soul upon hearing the words of Lord Śiva, who is the best among the benedictors. ।। 4-7-6 ।।
english translation
मैत्रेय मुनि ने कहा : हे विदुर, वहाँ पर उपस्थित सभी मनुष्य सर्वश्रेष्ठ वरदाता शिव के वचनों को सुनने से अत्यन्त सन्तुष्ट होकर गदगद हो गये। ।। ४-७-६ ।।
hindi translation
maitreya uvAca tadA sarvANi bhUtAni zrutvA mIDhuSTamoditam | parituSTAtmabhistAta sAdhu sAdhvityathAbruvan || 4-7-6 ||
Thereafter, Bhṛgu, the chief of the great sages, invited Lord Śiva to come to the sacrificial arena. Thus the demigods, accompanied by the sages, Lord Śiva, and Lord Brahmā, all went to the place where the great sacrifice was being performed. ।। 4-7-7 ।।
english translation
तब मुनियों के प्रमुख भृगु ने शिवजी को यज्ञशाला में पधारने के लिए आमंत्रित किया। इस तरह से ऋषिगण, शिवजी तथा ब्रह्मा समेत सभी देवता उस स्थान पर गये जहाँ वह महान् यज्ञ सम्पन्न हो रहा था। ।। ४-७-७ ।।
विधाय कार्त्स्न्येन च तद्यदाह भगवान् भवः । सन्दधुः कस्य कायेन सवनीयपशोः शिरः ।। ४-७-८ ।।
After everything was executed exactly as directed by Lord Śiva, Dakṣa’s body was joined to the head of the animal meant to be killed in the sacrifice. ।। 4-7-8 ।।
english translation
जब शिवजी के निर्देशानुसार सब कुछ सम्पन्न हो गया तो यज्ञ में वध के निमित्त लाए पशु के सिर को दक्ष के शरीर से जोड़ दिया गया। ।। ४-७-८ ।।
When the animal’s head was fixed on the body of King Dakṣa, Dakṣa was immediately brought to consciousness, and as he awakened from sleep, the King saw Lord Śiva standing before him. ।। 4-7-9 ।।
english translation
जब दक्ष के शरीर पर पशु का सिर लगा दिया गया तो दक्ष को तुरन्त ही होश आ गया और ज्योंही वह निद्रा से जगा, तो उसने अपने समक्ष शिवजी को खड़े देखा। ।। ४-८-९ ।।
At that time, when Dakṣa saw Lord Śiva, who rides upon a bull, his heart, which was polluted by envy of Lord Śiva, was immediately cleansed, just as the water in a lake is cleansed by autumn rains. ।। 4-7-10 ।।
english translation
उस समय जब दक्ष ने बैल पर सवारी करने वाले शिव को देखा तो उसका हृदय, जो शिव के प्रति द्वेष से कलुषित था, तुरन्त निर्मल हो गया, जिस प्रकार सरोवर का जल शरदकालीन वर्षा से स्वच्छ हो जाता है। ।। ४-७-१० ।।
hindi translation
tadA vRSadhvajadveSakalilAtmA prajApatiH | zivAvalokAdabhavaccharaddhrada ivAmalaH || 4-7-10 ||