Progress:11.7%

प्रसूतिमिश्राः स्त्रिय उद्विग्नचित्ता ऊचुर्विपाको वृजिनस्यैव तस्य । यत्पश्यन्तीनां दुहितॄणां प्रजेशः सुतां सतीमवदध्यावनागाम् ।। ४-५-९ ।।

Prasūti, the wife of Dakṣa, along with the other women assembled, became very anxious and said: This danger has been created by Dakṣa because of the death of Satī, who, even though completely innocent, quit her body as her sisters looked on. ।। 4-5-9 ।।

english translation

दक्ष की पत्नी प्रसूति एवं वहाँ पर एकत्र अन्य स्त्रियों ने अत्यन्त आकुल होकर कहा : यह संकट दक्ष के कारण सती की मृत्यु से उत्पन्न है, क्योंकि निर्दोष सती ने अपनी बहनों के देखते देखते अपना शरीर त्याग दिया है। ।‌। ४-५-९ ।।

hindi translation

prasUtimizrAH striya udvignacittA UcurvipAko vRjinasyaiva tasya | yatpazyantInAM duhitRRNAM prajezaH sutAM satImavadadhyAvanAgAm || 4-5-9 ||

hk transliteration by Sanscript