Progress:11.8%

अमर्षयित्वा तमसह्यतेजसं मन्युप्लुतं दुर्विषहं भ्रुकुट्या । करालदंष्ट्राभिरुदस्तभागणं स्यात्स्वस्ति किं कोपयतो विधातुः ।। ४-५-११ ।।

The gigantic black man bared his fearful teeth. By the movements of his brows he scattered the luminaries all over the sky, and he covered them with his strong, piercing effulgence. Because of the misbehavior of Dakṣa, even Lord Brahmā, Dakṣa’s father, could not have been saved from the great exhibition of anger. ।। 4-5-11 ।।

english translation

उस विराट श्याम पुरुष ने अपने डरावने दाँत निकाल लिए। अपनी भौंहों के चालन से उसने आकाश भर में तारों को तितर-बितर कर दिया और उन्हें अपने प्रबल भेदक तेज से आच्छादित कर लिया। दक्ष के कुव्यवहार के कारण दक्ष के पिता ब्रह्मा तक इस घोर कोप-प्रदर्शन से नहीं बच सकते थे। ।। ४-५-११ ।।

hindi translation

amarSayitvA tamasahyatejasaM manyuplutaM durviSahaM bhrukuTyA | karAladaMSTrAbhirudastabhAgaNaM syAtsvasti kiM kopayato vidhAtuH || 4-5-11 ||

hk transliteration by Sanscript