Progress:10.4%

कृत्वा समानावनिलौ जितासना सोदानमुत्थाप्य च नाभिचक्रतः । शनैर्हृदि स्थाप्य धियोरसि स्थितं कण्ठाद्भ्रुवोर्मध्यमनिन्दितानयत् ।। ४-४-२५ ।।

First of all she sat in the required sitting posture, and then she carried the life air upwards and placed it in the position of equilibrium near the navel. Then she raised her life air, mixed with intelligence, to the heart and then gradually towards the pulmonary passage, and from there to between her eyebrows. ।। 4-4-25 ।।

english translation

सबसे उन्होंने अपेक्षित रीति से आसन जमाया और फिर प्राणवायु को ऊपर खींचकर नाभि के निकट सन्तुलित अवस्था में स्थापित कर दिया। तब प्राणवायु को उत्थापित करके, बुद्धिपूर्वक उसे वे हृदय में ले गईं और फिर धीरे-धीरे श्वास मार्ग से होते हुए क्रमश: दोनों भौंहों के बीच में ले आईं। ।। ४-४-२५ ।।

hindi translation

kRtvA samAnAvanilau jitAsanA sodAnamutthApya ca nAbhicakrataH | zanairhRdi sthApya dhiyorasi sthitaM kaNThAdbhruvormadhyamaninditAnayat || 4-4-25 ||

hk transliteration by Sanscript