Progress:86.9%

परे ब्रह्मणि चात्मानं परं ब्रह्म तथाऽऽत्मनि । वीक्षमाणो विहायेक्षामस्मादुपरराम ह ।। ४-२८-४२ ।।

King Malayadhvaja could thus observe that the Supersoul was sitting by his side, and that he, as the individual soul, was sitting by the side of the Supersoul. Since both were together, there was no need for separate interests; thus he ceased from such activities. ।। 4-38-42 ।।

english translation

इस प्रकार राजा मलयध्वज परमात्मा को अपने पास बैठा हुआ और स्वयं आत्मा रूप को परमात्मा के निकट बैठा हुआ देख सकता था। चूँकि वे दोनों साथ-साथ थे, अत: उनके स्वार्थों का भिन्न होना आवश्यक न था। इस प्रकार उसने ऐसे कार्य करने बन्द कर दिये। ।। ४-२८-४२ ।।

hindi translation

pare brahmaNi cAtmAnaM paraM brahma tathA''tmani | vIkSamANo vihAyekSAmasmAdupararAma ha || 4-28-42 ||

hk transliteration by Sanscript