Progress:84.0%

नारद उवाच सैनिका भयनाम्नो ये बर्हिष्मन् दिष्टकारिणः । प्रज्वारकालकन्याभ्यां विचेरुरवनीमिमाम् ।। ४-२८-१ ।।

The great sage Nārada continued: My dear King Prācīnabarhiṣat, afterward the King of the Yavanas, whose name is fear itself, as well as Prajvāra, Kālakanyā, and his soldiers, began to travel all over the world. ।। 4-28-1 ।।

english translation

नारद मुनि ने आगे कहा : हे राजा प्राचीनबर्हिषत्, तत्पश्चात् यवनराज साक्षात् भय, प्रज्वार, काल-कन्या तथा अपने सैनिकों सहित सारे संसार में विचरने लगा। ।। ४-२८-१ ।।

hindi translation

nArada uvAca sainikA bhayanAmno ye barhiSman diSTakAriNaH | prajvArakAlakanyAbhyAM viceruravanImimAm || 4-28-1 ||

hk transliteration by Sanscript