1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
•
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:64.7%
शास्त्रेष्वियानेव सुनिश्चितो नृणां क्षेमस्य सध्र्यग् विमृशेषु हेतुः । असङ्ग आत्मव्यतिरिक्त आत्मनि दृढा रतिर्ब्रह्मणि निर्गुणे च या ।। ४-२२-२१ ।।
sanskrit
It has been conclusively decided in the scriptures, after due consideration, that the ultimate goal for the welfare of human society is detachment from the bodily concept of life and increased and steadfast attachment for the Supreme Lord, who is transcendental, beyond the modes of material nature. ।। 4-22-21 ।।
english translation
hindi translation
zAstreSviyAneva sunizcito nRNAM kSemasya sadhryag vimRzeSu hetuH | asaGga Atmavyatirikta Atmani dRDhA ratirbrahmaNi nirguNe ca yA || 4-22-21 ||
hk transliteration
सा श्रद्धया भगवद्धर्मचर्यया जिज्ञासयाऽऽध्यात्मिकयोगनिष्ठया । योगेश्वरोपासनया च नित्यं पुण्यश्रवः कथया पुण्यया च ।। ४-२२-२२ ।।
sanskrit
Attachment for the Supreme can be increased by practicing devotional service, inquiring about the Supreme Personality of Godhead, applying bhakti-yoga in life, worshiping the Yogeśvara, the Supreme Personality of Godhead, and by hearing and chanting about the glories of the Supreme Personality of Godhead. These actions are pious in themselves. ।। 4-22-22 ।।
english translation
hindi translation
sA zraddhayA bhagavaddharmacaryayA jijJAsayA''dhyAtmikayoganiSThayA | yogezvaropAsanayA ca nityaM puNyazravaH kathayA puNyayA ca || 4-22-22 ||
hk transliteration
अर्थेन्द्रियारामसगोष्ठ्यतृष्णया तत्सम्मतानामपरिग्रहेण च । विविक्तरुच्या परितोष आत्मन् विना हरेर्गुणपीयूषपानात् ।। ४-२२-२३ ।।
sanskrit
One has to make progress in spiritual life by not associating with persons who are simply interested in sense gratification and making money. Not only such persons, but one who associates with such persons should be avoided. One should mold his life in such a way that he cannot live in peace without drinking the nectar of the glorification of the Supreme Personality of Godhead, Hari. One can be thus elevated by being disgusted with the taste for sense enjoyment. ।। 4-22-23 ।।
english translation
hindi translation
arthendriyArAmasagoSThyatRSNayA tatsammatAnAmaparigraheNa ca | viviktarucyA paritoSa Atman vinA harerguNapIyUSapAnAt || 4-22-23 ||
hk transliteration
अहिंसया पारमहंस्यचर्यया स्मृत्या मुकुन्दाचरिताग्र्यसीधुना । यमैरकामैर्नियमैश्चाप्यनिन्दया निरीहया द्वन्द्वतितिक्षया च ।। ४-२२-२४ ।।
sanskrit
A candidate for spiritual advancement must be nonviolent, must follow in the footsteps of great ācāryas, must always remember the nectar of the pastimes of the Supreme Personality of Godhead, must follow the regulative principles without material desire and, while following the regulative principles, should not blaspheme others. A devotee should lead a very simple life and not be disturbed by the duality of opposing elements. He should learn to tolerate them. ।। 4-22-24 ।।
english translation
hindi translation
ahiMsayA pAramahaMsyacaryayA smRtyA mukundAcaritAgryasIdhunA | yamairakAmairniyamaizcApyanindayA nirIhayA dvandvatitikSayA ca || 4-22-24 ||
hk transliteration
हरेर्मुहुस्तत्परकर्णपूरगुणाभिधानेन विजृम्भमाणया । भक्त्या ह्यसङ्गः सदसत्यनात्मनि स्यान्निर्गुणे ब्रह्मणि चाञ्जसा रतिः ।। ४-२२-२५ ।।
sanskrit
The devotee should gradually increase the culture of devotional service by constant hearing of the transcendental qualities of the Supreme Personality of Godhead. These pastimes are like ornamental decorations on the ears of devotees. By rendering devotional service and transcending the material qualities, one can easily be fixed in transcendence in the Supreme Personality of Godhead. ।। 4-22-25 ।।
english translation
hindi translation
harermuhustatparakarNapUraguNAbhidhAnena vijRmbhamANayA | bhaktyA hyasaGgaH sadasatyanAtmani syAnnirguNe brahmaNi cAJjasA ratiH || 4-22-25 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:64.7%
शास्त्रेष्वियानेव सुनिश्चितो नृणां क्षेमस्य सध्र्यग् विमृशेषु हेतुः । असङ्ग आत्मव्यतिरिक्त आत्मनि दृढा रतिर्ब्रह्मणि निर्गुणे च या ।। ४-२२-२१ ।।
sanskrit
It has been conclusively decided in the scriptures, after due consideration, that the ultimate goal for the welfare of human society is detachment from the bodily concept of life and increased and steadfast attachment for the Supreme Lord, who is transcendental, beyond the modes of material nature. ।। 4-22-21 ।।
english translation
hindi translation
zAstreSviyAneva sunizcito nRNAM kSemasya sadhryag vimRzeSu hetuH | asaGga Atmavyatirikta Atmani dRDhA ratirbrahmaNi nirguNe ca yA || 4-22-21 ||
hk transliteration
सा श्रद्धया भगवद्धर्मचर्यया जिज्ञासयाऽऽध्यात्मिकयोगनिष्ठया । योगेश्वरोपासनया च नित्यं पुण्यश्रवः कथया पुण्यया च ।। ४-२२-२२ ।।
sanskrit
Attachment for the Supreme can be increased by practicing devotional service, inquiring about the Supreme Personality of Godhead, applying bhakti-yoga in life, worshiping the Yogeśvara, the Supreme Personality of Godhead, and by hearing and chanting about the glories of the Supreme Personality of Godhead. These actions are pious in themselves. ।। 4-22-22 ।।
english translation
hindi translation
sA zraddhayA bhagavaddharmacaryayA jijJAsayA''dhyAtmikayoganiSThayA | yogezvaropAsanayA ca nityaM puNyazravaH kathayA puNyayA ca || 4-22-22 ||
hk transliteration
अर्थेन्द्रियारामसगोष्ठ्यतृष्णया तत्सम्मतानामपरिग्रहेण च । विविक्तरुच्या परितोष आत्मन् विना हरेर्गुणपीयूषपानात् ।। ४-२२-२३ ।।
sanskrit
One has to make progress in spiritual life by not associating with persons who are simply interested in sense gratification and making money. Not only such persons, but one who associates with such persons should be avoided. One should mold his life in such a way that he cannot live in peace without drinking the nectar of the glorification of the Supreme Personality of Godhead, Hari. One can be thus elevated by being disgusted with the taste for sense enjoyment. ।। 4-22-23 ।।
english translation
hindi translation
arthendriyArAmasagoSThyatRSNayA tatsammatAnAmaparigraheNa ca | viviktarucyA paritoSa Atman vinA harerguNapIyUSapAnAt || 4-22-23 ||
hk transliteration
अहिंसया पारमहंस्यचर्यया स्मृत्या मुकुन्दाचरिताग्र्यसीधुना । यमैरकामैर्नियमैश्चाप्यनिन्दया निरीहया द्वन्द्वतितिक्षया च ।। ४-२२-२४ ।।
sanskrit
A candidate for spiritual advancement must be nonviolent, must follow in the footsteps of great ācāryas, must always remember the nectar of the pastimes of the Supreme Personality of Godhead, must follow the regulative principles without material desire and, while following the regulative principles, should not blaspheme others. A devotee should lead a very simple life and not be disturbed by the duality of opposing elements. He should learn to tolerate them. ।। 4-22-24 ।।
english translation
hindi translation
ahiMsayA pAramahaMsyacaryayA smRtyA mukundAcaritAgryasIdhunA | yamairakAmairniyamaizcApyanindayA nirIhayA dvandvatitikSayA ca || 4-22-24 ||
hk transliteration
हरेर्मुहुस्तत्परकर्णपूरगुणाभिधानेन विजृम्भमाणया । भक्त्या ह्यसङ्गः सदसत्यनात्मनि स्यान्निर्गुणे ब्रह्मणि चाञ्जसा रतिः ।। ४-२२-२५ ।।
sanskrit
The devotee should gradually increase the culture of devotional service by constant hearing of the transcendental qualities of the Supreme Personality of Godhead. These pastimes are like ornamental decorations on the ears of devotees. By rendering devotional service and transcending the material qualities, one can easily be fixed in transcendence in the Supreme Personality of Godhead. ।। 4-22-25 ।।
english translation
hindi translation
harermuhustatparakarNapUraguNAbhidhAnena vijRmbhamANayA | bhaktyA hyasaGgaH sadasatyanAtmani syAnnirguNe brahmaNi cAJjasA ratiH || 4-22-25 ||
hk transliteration