1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
•
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:54.9%
चरमेणाश्वमेधेन यजमाने यजुष्पतिम् । वैन्ये यज्ञपशुं स्पर्धन्नपोवाह तिरोहितः ।। ४-१९-११ ।।
sanskrit
When Pṛthu Mahārāja was performing the last horse sacrifice [aśvamedha-yajña], King Indra, invisible to everyone, stole the horse intended for sacrifice. He did this because of his great envy of King Pṛthu. ।। 4-19-11 ।।
english translation
hindi translation
carameNAzvamedhena yajamAne yajuSpatim | vainye yajJapazuM spardhannapovAha tirohitaH || 4-19-11 ||
hk transliteration
तमत्रिर्भगवानैक्षत्त्वरमाणं विहायसा । आमुक्तमिव पाखण्डं योऽधर्मे धर्मविभ्रमः ।। ४-१९-१२ ।।
sanskrit
When King Indra was taking away the horse, he dressed himself to appear as a liberated person. Actually this dress was a form of cheating, for it falsely created an impression of religion. When Indra went into outer space in this way, the great sage Atri saw him and understood the whole situation. ।। 4-19-12 ।।
english translation
hindi translation
tamatrirbhagavAnaikSattvaramANaM vihAyasA | Amuktamiva pAkhaNDaM yo'dharme dharmavibhramaH || 4-19-12 ||
hk transliteration
अत्रिणा चोदितो हन्तुं पृथुपुत्रो महारथः । अन्वधावत सङ्क्रुद्धस्तिष्ठ तिष्ठेति चाब्रवीत् ।। ४-१९-१३ ।।
sanskrit
When the son of King Pṛthu was informed by Atri of King Indra’s trick, he immediately became very angry and followed Indra to kill him, calling, “Wait! Wait!” ।। 4-19-13 ।।
english translation
hindi translation
atriNA codito hantuM pRthuputro mahArathaH | anvadhAvata saGkruddhastiSTha tiSTheti cAbravIt || 4-19-13 ||
hk transliteration
तं तादृशाकृतिं वीक्ष्य मेने धर्मं शरीरिणम् । जटिलं भस्मनाऽऽच्छन्नं तस्मै बाणं न मुञ्चति ।। ४-१९-१४ ।।
sanskrit
King Indra was fraudulently dressed as a sannyāsī, having knotted his hair on his head and smeared ashes all over his body. Upon seeing such dress, the son of King Pṛthu considered Indra a religious man and pious sannyāsī. Therefore he did not release his arrows. ।। 4-19-14 ।।
english translation
hindi translation
taM tAdRzAkRtiM vIkSya mene dharmaM zarIriNam | jaTilaM bhasmanA''cchannaM tasmai bANaM na muJcati || 4-19-14 ||
hk transliteration
वधान्निवृत्तं तं भूयो हन्तवेऽत्रिरचोदयत् । जहि यज्ञहनं तात महेन्द्रं विबुधाधमम् ।। ४-१९-१५ ।।
sanskrit
When Atri Muni saw that the son of King Pṛthu did not kill Indra but returned deceived by him, Atri Muni again instructed him to kill the heavenly King because he thought that Indra had become the lowliest of all demigods due to his impeding the execution of King Pṛthu’s sacrifice. ।। 4-19-15 ।।
english translation
hindi translation
vadhAnnivRttaM taM bhUyo hantave'triracodayat | jahi yajJahanaM tAta mahendraM vibudhAdhamam || 4-19-15 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:54.9%
चरमेणाश्वमेधेन यजमाने यजुष्पतिम् । वैन्ये यज्ञपशुं स्पर्धन्नपोवाह तिरोहितः ।। ४-१९-११ ।।
sanskrit
When Pṛthu Mahārāja was performing the last horse sacrifice [aśvamedha-yajña], King Indra, invisible to everyone, stole the horse intended for sacrifice. He did this because of his great envy of King Pṛthu. ।। 4-19-11 ।।
english translation
hindi translation
carameNAzvamedhena yajamAne yajuSpatim | vainye yajJapazuM spardhannapovAha tirohitaH || 4-19-11 ||
hk transliteration
तमत्रिर्भगवानैक्षत्त्वरमाणं विहायसा । आमुक्तमिव पाखण्डं योऽधर्मे धर्मविभ्रमः ।। ४-१९-१२ ।।
sanskrit
When King Indra was taking away the horse, he dressed himself to appear as a liberated person. Actually this dress was a form of cheating, for it falsely created an impression of religion. When Indra went into outer space in this way, the great sage Atri saw him and understood the whole situation. ।। 4-19-12 ।।
english translation
hindi translation
tamatrirbhagavAnaikSattvaramANaM vihAyasA | Amuktamiva pAkhaNDaM yo'dharme dharmavibhramaH || 4-19-12 ||
hk transliteration
अत्रिणा चोदितो हन्तुं पृथुपुत्रो महारथः । अन्वधावत सङ्क्रुद्धस्तिष्ठ तिष्ठेति चाब्रवीत् ।। ४-१९-१३ ।।
sanskrit
When the son of King Pṛthu was informed by Atri of King Indra’s trick, he immediately became very angry and followed Indra to kill him, calling, “Wait! Wait!” ।। 4-19-13 ।।
english translation
hindi translation
atriNA codito hantuM pRthuputro mahArathaH | anvadhAvata saGkruddhastiSTha tiSTheti cAbravIt || 4-19-13 ||
hk transliteration
तं तादृशाकृतिं वीक्ष्य मेने धर्मं शरीरिणम् । जटिलं भस्मनाऽऽच्छन्नं तस्मै बाणं न मुञ्चति ।। ४-१९-१४ ।।
sanskrit
King Indra was fraudulently dressed as a sannyāsī, having knotted his hair on his head and smeared ashes all over his body. Upon seeing such dress, the son of King Pṛthu considered Indra a religious man and pious sannyāsī. Therefore he did not release his arrows. ।। 4-19-14 ।।
english translation
hindi translation
taM tAdRzAkRtiM vIkSya mene dharmaM zarIriNam | jaTilaM bhasmanA''cchannaM tasmai bANaM na muJcati || 4-19-14 ||
hk transliteration
वधान्निवृत्तं तं भूयो हन्तवेऽत्रिरचोदयत् । जहि यज्ञहनं तात महेन्द्रं विबुधाधमम् ।। ४-१९-१५ ।।
sanskrit
When Atri Muni saw that the son of King Pṛthu did not kill Indra but returned deceived by him, Atri Muni again instructed him to kill the heavenly King because he thought that Indra had become the lowliest of all demigods due to his impeding the execution of King Pṛthu’s sacrifice. ।। 4-19-15 ।।
english translation
hindi translation
vadhAnnivRttaM taM bhUyo hantave'triracodayat | jahi yajJahanaM tAta mahendraM vibudhAdhamam || 4-19-15 ||
hk transliteration