Srimad Bhagavatam

Progress:52.0%

मैत्रेय उवाच इत्थं पृथुमभिष्टूय रुषा प्रस्फुरिताधरम् । पुनराहावनिर्भीता संस्तभ्यात्मानमात्मना ।। ४-१८-१ ।।

sanskrit

The great saint Maitreya continued to address Vidura: My dear Vidura, at that time, after the planet earth finished her prayers, King Pṛthu was still not pacified, and his lips trembled in great anger. Although the planet earth was frightened, she made up her mind and began to speak as follows in order to convince the King. ।। 4-18-1 ।।

english translation

hindi translation

maitreya uvAca itthaM pRthumabhiSTUya ruSA prasphuritAdharam | punarAhAvanirbhItA saMstabhyAtmAnamAtmanA || 4-18-1 ||

hk transliteration

सन्नियच्छाभिभो मन्युं निबोध श्रावितं च मे । सर्वतः सारमादत्ते यथा मधुकरो बुधः ।। ४-१८-२ ।।

sanskrit

My dear Lord, please pacify your anger completely and hear patiently whatever I submit before you. Please turn your kind attention to this. I may be very poor, but a learned man takes the essence of knowledge from all places, just as a bumblebee collects honey from each and every flower. ।। 4-18-2 ।।

english translation

hindi translation

sanniyacchAbhibho manyuM nibodha zrAvitaM ca me | sarvataH sAramAdatte yathA madhukaro budhaH || 4-18-2 ||

hk transliteration

अस्मिन् लोकेऽथवामुष्मिन् मुनिभिस्तत्त्वदर्शिभिः । दृष्टा योगाः प्रयुक्ताश्च पुंसां श्रेयःप्रसिद्धये ।। ४-१८-३ ‌‌।।

sanskrit

To benefit all human society, not only in this life but in the next, the great seers and sages have prescribed various methods conducive to the prosperity of the people in general. ।। 4-18-3 ।।

english translation

hindi translation

asmin loke'thavAmuSmin munibhistattvadarzibhiH | dRSTA yogAH prayuktAzca puMsAM zreyaHprasiddhaye || 4-18-3 ‌‌||

hk transliteration

तानातिष्ठति यः सम्यगुपायान् पूर्वदर्शितान् । अवरः श्रद्धयोपेत उपेयान् विन्दतेऽञ्जसा ।। ४-१८-४ ।।

sanskrit

One who follows the principles and instructions enjoined by the great sages of the past can utilize these instructions for practical purposes. Such a person can very easily enjoy life and pleasures. ।। 4-18-4 ।।

english translation

hindi translation

tAnAtiSThati yaH samyagupAyAn pUrvadarzitAn | avaraH zraddhayopeta upeyAn vindate'JjasA || 4-18-4 ||

hk transliteration

ताननादृत्य योऽविद्वानर्थानारभते स्वयम् । तस्य व्यभिचरन्त्यर्था आरब्धाश्च पुनः पुनः ।। ४-१८-५ ।।

sanskrit

A foolish person who manufactures his own ways and means through mental speculation and does not recognize the authority of the sages who lay down unimpeachable directions is simply unsuccessful again and again in his attempts. ।। 4-18-5 ।।

english translation

hindi translation

tAnanAdRtya yo'vidvAnarthAnArabhate svayam | tasya vyabhicarantyarthA ArabdhAzca punaH punaH || 4-18-5 ||

hk transliteration