Srimad Bhagavatam

Progress:48.0%

तितिक्षत्यक्रमं वैन्य उपर्याक्रमतामपि । भूतानां करुणः शश्वदार्तानां क्षितिवृत्तिमान् ।। ४-१६-७ ।।

sanskrit

This King Pṛthu will be very, very kind to all citizens. Even though a poor person may trample over the King’s head by violating the rules and regulations, the King, out of his causeless mercy, will be forgetful and forgiving. As a protector of the world, he will be as tolerant as the earth itself. ।। 4-16-7 ।।

english translation

hindi translation

titikSatyakramaM vainya uparyAkramatAmapi | bhUtAnAM karuNaH zazvadArtAnAM kSitivRttimAn || 4-16-7 ||

hk transliteration