1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
•
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:44.7%
हन्यतां हन्यतामेष पापः प्रकृतिदारुणः । जीवन् जगदसावाशु कुरुते भस्मसाद्ध्रुवम् ।। ४-१४-३१ ।।
sanskrit
All the great saintly sages immediately cried: Kill him! Kill him! He is the most dreadful, sinful person. If he lives, he will certainly turn the whole world into ashes in no time. ।। 4-14-31 ।।
english translation
hindi translation
hanyatAM hanyatAmeSa pApaH prakRtidAruNaH | jIvan jagadasAvAzu kurute bhasmasAddhruvam || 4-14-31 ||
hk transliteration
नायमर्हत्यसद्वृत्तो नरदेववरासनम् । योऽधियज्ञपतिं विष्णुं विनिन्दत्यनपत्रपः ।। ४-१४-३२ ।।
sanskrit
The saintly sages continued: This impious, impudent man does not deserve to sit on the throne at all. He is so shameless that he even dared insult the Supreme Personality of Godhead, Lord Viṣṇu. ।। 4-14-32 ।।
english translation
hindi translation
nAyamarhatyasadvRtto naradevavarAsanam | yo'dhiyajJapatiM viSNuM vinindatyanapatrapaH || 4-14-32 ||
hk transliteration
को वैनं परिचक्षीत वेनमेकमृतेऽशुभम् । प्राप्त ईदृशमैश्वर्यं यदनुग्रहभाजनः ।। ४-१४-३३ ।।
sanskrit
But for King Vena, who is simply inauspicious, who would blaspheme the Supreme Personality of Godhead, by whose mercy one is awarded all kinds of fortune and opulence? ।। 4-14-33 ।।
english translation
hindi translation
ko vainaM paricakSIta venamekamRte'zubham | prApta IdRzamaizvaryaM yadanugrahabhAjanaH || 4-14-33 ||
hk transliteration
इत्थं व्यवसिता हन्तुं ऋषयो रूढमन्यवः । निजघ्नुर्हुङ्कृतैर्वेनं हतमच्युतनिन्दया ।। ४-१४-३४ ।।
sanskrit
The great sages, thus manifesting their covert anger, immediately decided to kill the King. King Vena was already as good as dead due to his blasphemy against the Supreme Personality of Godhead. Thus without using any weapons, the sages killed King Vena simply by high-sounding words. ।। 4-14-34 ।।
english translation
hindi translation
itthaM vyavasitA hantuM RSayo rUDhamanyavaH | nijaghnurhuGkRtairvenaM hatamacyutanindayA || 4-14-34 ||
hk transliteration
ऋषिभिः स्वाश्रमपदं गते पुत्रकलेवरम् । सुनीथा पालयामास विद्यायोगेन शोचती ।। ४-१४-३५ ।।
sanskrit
After all the sages returned to their respective hermitages, the mother of King Vena, Sunīthā, became very much aggrieved because of her son’s death. She decided to preserve the dead body of her son by the application of certain ingredients and by chanting mantras [mantra-yogena]. ।। 4-14-35 ।।
english translation
hindi translation
RSibhiH svAzramapadaM gate putrakalevaram | sunIthA pAlayAmAsa vidyAyogena zocatI || 4-14-35 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:44.7%
हन्यतां हन्यतामेष पापः प्रकृतिदारुणः । जीवन् जगदसावाशु कुरुते भस्मसाद्ध्रुवम् ।। ४-१४-३१ ।।
sanskrit
All the great saintly sages immediately cried: Kill him! Kill him! He is the most dreadful, sinful person. If he lives, he will certainly turn the whole world into ashes in no time. ।। 4-14-31 ।।
english translation
hindi translation
hanyatAM hanyatAmeSa pApaH prakRtidAruNaH | jIvan jagadasAvAzu kurute bhasmasAddhruvam || 4-14-31 ||
hk transliteration
नायमर्हत्यसद्वृत्तो नरदेववरासनम् । योऽधियज्ञपतिं विष्णुं विनिन्दत्यनपत्रपः ।। ४-१४-३२ ।।
sanskrit
The saintly sages continued: This impious, impudent man does not deserve to sit on the throne at all. He is so shameless that he even dared insult the Supreme Personality of Godhead, Lord Viṣṇu. ।। 4-14-32 ।।
english translation
hindi translation
nAyamarhatyasadvRtto naradevavarAsanam | yo'dhiyajJapatiM viSNuM vinindatyanapatrapaH || 4-14-32 ||
hk transliteration
को वैनं परिचक्षीत वेनमेकमृतेऽशुभम् । प्राप्त ईदृशमैश्वर्यं यदनुग्रहभाजनः ।। ४-१४-३३ ।।
sanskrit
But for King Vena, who is simply inauspicious, who would blaspheme the Supreme Personality of Godhead, by whose mercy one is awarded all kinds of fortune and opulence? ।। 4-14-33 ।।
english translation
hindi translation
ko vainaM paricakSIta venamekamRte'zubham | prApta IdRzamaizvaryaM yadanugrahabhAjanaH || 4-14-33 ||
hk transliteration
इत्थं व्यवसिता हन्तुं ऋषयो रूढमन्यवः । निजघ्नुर्हुङ्कृतैर्वेनं हतमच्युतनिन्दया ।। ४-१४-३४ ।।
sanskrit
The great sages, thus manifesting their covert anger, immediately decided to kill the King. King Vena was already as good as dead due to his blasphemy against the Supreme Personality of Godhead. Thus without using any weapons, the sages killed King Vena simply by high-sounding words. ।। 4-14-34 ।।
english translation
hindi translation
itthaM vyavasitA hantuM RSayo rUDhamanyavaH | nijaghnurhuGkRtairvenaM hatamacyutanindayA || 4-14-34 ||
hk transliteration
ऋषिभिः स्वाश्रमपदं गते पुत्रकलेवरम् । सुनीथा पालयामास विद्यायोगेन शोचती ।। ४-१४-३५ ।।
sanskrit
After all the sages returned to their respective hermitages, the mother of King Vena, Sunīthā, became very much aggrieved because of her son’s death. She decided to preserve the dead body of her son by the application of certain ingredients and by chanting mantras [mantra-yogena]. ।। 4-14-35 ।।
english translation
hindi translation
RSibhiH svAzramapadaM gate putrakalevaram | sunIthA pAlayAmAsa vidyAyogena zocatI || 4-14-35 ||
hk transliteration