1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
•
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:42.6%
मैत्रेय उवाच भृग्वादयस्ते मुनयो लोकानां क्षेमदर्शिनः । गोप्तर्यसति वै नॄणां पश्यन्तः पशुसाम्यताम् ।। ४-१४-१ ।।
sanskrit
The great sage Maitreya continued: O great hero Vidura, the great sages, headed by Bhṛgu, were always thinking of the welfare of the people in general. When they saw that in the absence of King Aṅga there was no one to protect the interests of the people, they understood that without a ruler the people would become independent and nonregulated. ।। 4-14-1 ।।
english translation
hindi translation
maitreya uvAca bhRgvAdayaste munayo lokAnAM kSemadarzinaH | goptaryasati vai nRRNAM pazyantaH pazusAmyatAm || 4-14-1 ||
hk transliteration
वीरमातरमाहूय सुनीथां ब्रह्मवादिनः । प्रकृत्यसम्मतं वेनमभ्यषिञ्चन् पतिं भुवः ।। ४-१४-२ ।।
sanskrit
The great sages then called for the Queen Mother, Sunīthā, and with her permission they installed Vena on the throne as master of the world. All the ministers, however, disagreed with this. ।। 4-14-2 ।।
english translation
hindi translation
vIramAtaramAhUya sunIthAM brahmavAdinaH | prakRtyasammataM venamabhyaSiJcan patiM bhuvaH || 4-14-2 ||
hk transliteration
श्रुत्वा नृपासनगतं वेनमत्युग्रशासनम् । निलिल्युर्दस्यवः सद्यः सर्पत्रस्ता इवाखवः ।। ४-१४-३ ।।
sanskrit
It was already known that Vena was very severe and cruel; therefore, as soon as all the thieves and rogues in the state heard of his ascendance to the royal throne, they became very much afraid of him. Indeed, they hid themselves here and there as rats hide themselves from snakes. ।। 4-14-3 ।।
english translation
hindi translation
zrutvA nRpAsanagataM venamatyugrazAsanam | nililyurdasyavaH sadyaH sarpatrastA ivAkhavaH || 4-14-3 ||
hk transliteration
स आरूढनृपस्थान उन्नद्धोऽष्टविभूतिभिः । अवमेने महाभागान् स्तब्धः सम्भावितः स्वतः ।। ४-१४-४ ।।
sanskrit
When the King ascended to the throne, he became all-powerful with eight kinds of opulences. Consequently he became too proud. By virtue of his false prestige, he considered himself to be greater than anyone. Thus he began to insult great personalities. ।। 4-14-4 ।।
english translation
hindi translation
sa ArUDhanRpasthAna unnaddho'STavibhUtibhiH | avamene mahAbhAgAn stabdhaH sambhAvitaH svataH || 4-14-4 ||
hk transliteration
एवं मदान्ध उत्सिक्तो निरङ्कुश इव द्विपः । पर्यटन् रथमास्थाय कम्पयन्निव रोदसी ।। ४-१४-५ ।।
sanskrit
When he became overly blind due to his opulences, King Vena mounted a chariot and, like an uncontrolled elephant, began to travel through the kingdom, causing the sky and earth to tremble wherever he went. ।। 4-14-5 ।।
english translation
hindi translation
evaM madAndha utsikto niraGkuza iva dvipaH | paryaTan rathamAsthAya kampayanniva rodasI || 4-14-5 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:42.6%
मैत्रेय उवाच भृग्वादयस्ते मुनयो लोकानां क्षेमदर्शिनः । गोप्तर्यसति वै नॄणां पश्यन्तः पशुसाम्यताम् ।। ४-१४-१ ।।
sanskrit
The great sage Maitreya continued: O great hero Vidura, the great sages, headed by Bhṛgu, were always thinking of the welfare of the people in general. When they saw that in the absence of King Aṅga there was no one to protect the interests of the people, they understood that without a ruler the people would become independent and nonregulated. ।। 4-14-1 ।।
english translation
hindi translation
maitreya uvAca bhRgvAdayaste munayo lokAnAM kSemadarzinaH | goptaryasati vai nRRNAM pazyantaH pazusAmyatAm || 4-14-1 ||
hk transliteration
वीरमातरमाहूय सुनीथां ब्रह्मवादिनः । प्रकृत्यसम्मतं वेनमभ्यषिञ्चन् पतिं भुवः ।। ४-१४-२ ।।
sanskrit
The great sages then called for the Queen Mother, Sunīthā, and with her permission they installed Vena on the throne as master of the world. All the ministers, however, disagreed with this. ।। 4-14-2 ।।
english translation
hindi translation
vIramAtaramAhUya sunIthAM brahmavAdinaH | prakRtyasammataM venamabhyaSiJcan patiM bhuvaH || 4-14-2 ||
hk transliteration
श्रुत्वा नृपासनगतं वेनमत्युग्रशासनम् । निलिल्युर्दस्यवः सद्यः सर्पत्रस्ता इवाखवः ।। ४-१४-३ ।।
sanskrit
It was already known that Vena was very severe and cruel; therefore, as soon as all the thieves and rogues in the state heard of his ascendance to the royal throne, they became very much afraid of him. Indeed, they hid themselves here and there as rats hide themselves from snakes. ।। 4-14-3 ।।
english translation
hindi translation
zrutvA nRpAsanagataM venamatyugrazAsanam | nililyurdasyavaH sadyaH sarpatrastA ivAkhavaH || 4-14-3 ||
hk transliteration
स आरूढनृपस्थान उन्नद्धोऽष्टविभूतिभिः । अवमेने महाभागान् स्तब्धः सम्भावितः स्वतः ।। ४-१४-४ ।।
sanskrit
When the King ascended to the throne, he became all-powerful with eight kinds of opulences. Consequently he became too proud. By virtue of his false prestige, he considered himself to be greater than anyone. Thus he began to insult great personalities. ।। 4-14-4 ।।
english translation
hindi translation
sa ArUDhanRpasthAna unnaddho'STavibhUtibhiH | avamene mahAbhAgAn stabdhaH sambhAvitaH svataH || 4-14-4 ||
hk transliteration
एवं मदान्ध उत्सिक्तो निरङ्कुश इव द्विपः । पर्यटन् रथमास्थाय कम्पयन्निव रोदसी ।। ४-१४-५ ।।
sanskrit
When he became overly blind due to his opulences, King Vena mounted a chariot and, like an uncontrolled elephant, began to travel through the kingdom, causing the sky and earth to tremble wherever he went. ।। 4-14-5 ।।
english translation
hindi translation
evaM madAndha utsikto niraGkuza iva dvipaH | paryaTan rathamAsthAya kampayanniva rodasI || 4-14-5 ||
hk transliteration