1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
•
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:43.3%
निरूपितः प्रजापालः स जिघांसति वै प्रजाः । तथापि सान्त्वयेमामुं नास्मांस्तत्पातकं स्पृशेत् ।। ४-१४-११ ।।
sanskrit
We appointed this Vena king of the state in order to give protection to the citizens, but now he has become the enemy of the citizens. Despite all these discrepancies, we should at once try to pacify him. By doing so, we may not be touched by the sinful results caused by him. ।। 4-14-11 ।।
english translation
hindi translation
nirUpitaH prajApAlaH sa jighAMsati vai prajAH | tathApi sAntvayemAmuM nAsmAMstatpAtakaM spRzet || 4-14-11 ||
hk transliteration
तद्विद्वद्भिरसद्वृत्तो वेनोऽस्माभिः कृतो नृपः । सान्त्वितो यदि नो वाचं न ग्रहीष्यत्यधर्मकृत् ।। ४-१४-१२ ।।
sanskrit
The saintly sages continued thinking: Of course, we were completely aware of his mischievous nature, yet we nevertheless enthroned Vena. If we cannot persuade King Vena to accept our advice, he will be condemned by the public, and we will join them. Thus by our prowess we shall burn him to ashes. ।। 4-14-12 ।।
english translation
hindi translation
tadvidvadbhirasadvRtto veno'smAbhiH kRto nRpaH | sAntvito yadi no vAcaM na grahISyatyadharmakRt || 4-14-12 ||
hk transliteration
लोकधिक्कारसन्दग्धं दहिष्यामः स्वतेजसा । एवमध्यवसायैनं मुनयो गूढमन्यवः । उपव्रज्याब्रुवन् वेनं सान्त्वयित्वा च सामभिः ।। ४-१४-१३ ।।
sanskrit
The great sages, having thus decided, approached King Vena. Concealing their real anger, they pacified him with sweet words and then spoke as follows. ।। 4-14-13 ।।
english translation
hindi translation
lokadhikkArasandagdhaM dahiSyAmaH svatejasA | evamadhyavasAyainaM munayo gUDhamanyavaH | upavrajyAbruvan venaM sAntvayitvA ca sAmabhiH || 4-14-13 ||
hk transliteration
मुनय ऊचुः नृपवर्य निबोधैतद्यत्ते विज्ञापयाम भोः । आयुःश्रीबलकीर्तीनां तव तात विवर्धनम् ।। ४-१४-१४ ।।
sanskrit
The great sages said: Dear King, we have come to give you good advice. Kindly hear us with great attention. By doing so, your duration of life and your opulence, strength and reputation will increase. ।। 4-14-14 ।।
english translation
hindi translation
munaya UcuH nRpavarya nibodhaitadyatte vijJApayAma bhoH | AyuHzrIbalakIrtInAM tava tAta vivardhanam || 4-14-14 ||
hk transliteration
धर्म आचरितः पुंसां वाङ्मनःकायबुद्धिभिः । लोकान् विशोकान् वितरत्यथानन्त्यमसङ्गिनाम् ।। ४-१४-१५ ।।
sanskrit
Those who live according to religious principles and who follow them by words, mind, body and intelligence are elevated to the heavenly kingdom, which is devoid of all miseries. Being thus rid of the material influence, they achieve unlimited happiness in life. ।। 4-14-15 ।।
english translation
hindi translation
dharma AcaritaH puMsAM vAGmanaHkAyabuddhibhiH | lokAn vizokAn vitaratyathAnantyamasaGginAm || 4-14-15 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:43.3%
निरूपितः प्रजापालः स जिघांसति वै प्रजाः । तथापि सान्त्वयेमामुं नास्मांस्तत्पातकं स्पृशेत् ।। ४-१४-११ ।।
sanskrit
We appointed this Vena king of the state in order to give protection to the citizens, but now he has become the enemy of the citizens. Despite all these discrepancies, we should at once try to pacify him. By doing so, we may not be touched by the sinful results caused by him. ।। 4-14-11 ।।
english translation
hindi translation
nirUpitaH prajApAlaH sa jighAMsati vai prajAH | tathApi sAntvayemAmuM nAsmAMstatpAtakaM spRzet || 4-14-11 ||
hk transliteration
तद्विद्वद्भिरसद्वृत्तो वेनोऽस्माभिः कृतो नृपः । सान्त्वितो यदि नो वाचं न ग्रहीष्यत्यधर्मकृत् ।। ४-१४-१२ ।।
sanskrit
The saintly sages continued thinking: Of course, we were completely aware of his mischievous nature, yet we nevertheless enthroned Vena. If we cannot persuade King Vena to accept our advice, he will be condemned by the public, and we will join them. Thus by our prowess we shall burn him to ashes. ।। 4-14-12 ।।
english translation
hindi translation
tadvidvadbhirasadvRtto veno'smAbhiH kRto nRpaH | sAntvito yadi no vAcaM na grahISyatyadharmakRt || 4-14-12 ||
hk transliteration
लोकधिक्कारसन्दग्धं दहिष्यामः स्वतेजसा । एवमध्यवसायैनं मुनयो गूढमन्यवः । उपव्रज्याब्रुवन् वेनं सान्त्वयित्वा च सामभिः ।। ४-१४-१३ ।।
sanskrit
The great sages, having thus decided, approached King Vena. Concealing their real anger, they pacified him with sweet words and then spoke as follows. ।। 4-14-13 ।।
english translation
hindi translation
lokadhikkArasandagdhaM dahiSyAmaH svatejasA | evamadhyavasAyainaM munayo gUDhamanyavaH | upavrajyAbruvan venaM sAntvayitvA ca sAmabhiH || 4-14-13 ||
hk transliteration
मुनय ऊचुः नृपवर्य निबोधैतद्यत्ते विज्ञापयाम भोः । आयुःश्रीबलकीर्तीनां तव तात विवर्धनम् ।। ४-१४-१४ ।।
sanskrit
The great sages said: Dear King, we have come to give you good advice. Kindly hear us with great attention. By doing so, your duration of life and your opulence, strength and reputation will increase. ।। 4-14-14 ।।
english translation
hindi translation
munaya UcuH nRpavarya nibodhaitadyatte vijJApayAma bhoH | AyuHzrIbalakIrtInAM tava tAta vivardhanam || 4-14-14 ||
hk transliteration
धर्म आचरितः पुंसां वाङ्मनःकायबुद्धिभिः । लोकान् विशोकान् वितरत्यथानन्त्यमसङ्गिनाम् ।। ४-१४-१५ ।।
sanskrit
Those who live according to religious principles and who follow them by words, mind, body and intelligence are elevated to the heavenly kingdom, which is devoid of all miseries. Being thus rid of the material influence, they achieve unlimited happiness in life. ।। 4-14-15 ।।
english translation
hindi translation
dharma AcaritaH puMsAM vAGmanaHkAyabuddhibhiH | lokAn vizokAn vitaratyathAnantyamasaGginAm || 4-14-15 ||
hk transliteration