Srimad Bhagavatam

Progress:35.3%

संयच्छ रोषं भद्रं ते प्रतीपं श्रेयसां परम् । श्रुतेन भूयसा राजन्नगदेन यथाऽऽमयम् ।। ४-११-३१ ।।

sanskrit

My dear King, just consider what I have said to you, which will act as medicinal treatment upon disease. Control your anger, for anger is the foremost enemy on the path of spiritual realization. I wish all good fortune for you. Please follow my instructions. ।। 4-11-31 ।।

english translation

hindi translation

saMyaccha roSaM bhadraM te pratIpaM zreyasAM param | zrutena bhUyasA rAjannagadena yathA''mayam || 4-11-31 ||

hk transliteration

येनोपसृष्टात्पुरुषाल्लोक उद्विजते भृशम् । न बुधस्तद्वशं गच्छेदिच्छन्नभयमात्मनः ।। ४-११-३२ ।।

sanskrit

A person who desires liberation from this material world should not fall under the control of anger because when bewildered by anger one becomes a source of dread for all others. ।। 4-11-32 ।।

english translation

hindi translation

yenopasRSTAtpuruSAlloka udvijate bhRzam | na budhastadvazaM gacchedicchannabhayamAtmanaH || 4-11-32 ||

hk transliteration

हेलनं गिरिशभ्रातुर्धनदस्य त्वया कृतम् । यज्जघ्निवान् पुण्यजनान् भ्रातृघ्नानित्यमर्षितः ।। ४-११-३३ ।।

sanskrit

My dear Dhruva, you thought that the Yakṣas killed your brother, and therefore you have killed great numbers of them. But by this action you have agitated the mind of Lord Śiva’s brother Kuvera, who is the treasurer of the demigods. Please note that your actions have been very disrespectful to Kuvera and Lord Śiva. ।। 4-11-33 ।।

english translation

hindi translation

helanaM girizabhrAturdhanadasya tvayA kRtam | yajjaghnivAn puNyajanAn bhrAtRghnAnityamarSitaH || 4-11-33 ||

hk transliteration

तं प्रसादय वत्साशु सन्नत्या प्रश्रयोक्तिभिः । न यावन्महतां तेजः कुलं नोऽभिभविष्यति ।। ४-११-३४ ।।

sanskrit

For this reason, my son, you should immediately pacify Kuvera with gentle words and prayers, and thus his wrath may not affect our family. ।। 4-11-34 ।।

english translation

hindi translation

taM prasAdaya vatsAzu sannatyA prazrayoktibhiH | na yAvanmahatAM tejaH kulaM no'bhibhaviSyati || 4-11-34 ||

hk transliteration

एवं स्वायम्भुवः पौत्रमनुशास्य मनुर्ध्रुवम् । तेनाभिवन्दितः साकमृषिभिः स्वपुरं ययौ ।। ४-११-३५ ।।

sanskrit

Thus Svāyambhuva Manu, after giving instruction to Dhruva Mahārāja, his grandson, received respectful obeisances from him. Then Lord Manu and the great sages went back to their respective homes. ।। 4-11-35 ।।

english translation

hindi translation

evaM svAyambhuvaH pautramanuzAsya manurdhruvam | tenAbhivanditaH sAkamRSibhiH svapuraM yayau || 4-11-35 ||

hk transliteration