•
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:3.2%
त एते मुनयः क्षत्तर्लोकान् सर्गैरभावयन् । एष कर्दमदौहित्रसन्तानः कथितस्तव ।। ४-१-४६ ।।
sanskrit
My dear Vidura, the population of the universe was thus increased by the descendants of these sages and the daughters of Kardama. ।। 4-1-46 ।।
english translation
hindi translation
ta ete munayaH kSattarlokAn sargairabhAvayan | eSa kardamadauhitrasantAnaH kathitastava || 4-1-46 ||
hk transliteration
शृण्वतः श्रद्दधानस्य सद्यः पापहरः परः । प्रसूतिं मानवीं दक्ष उपयेमे ह्यजात्मजः ।। ४-१-४७ ।।
sanskrit
Anyone who hears the descriptions of this dynasty with faith will be relieved from all sinful reactions. Another of Manu’s daughters, known as Prasūti, married the son of Brahmā named Dakṣa. ।। 4-1-47 ।।
english translation
hindi translation
zaRNvataH zraddadhAnasya sadyaH pApaharaH paraH | prasUtiM mAnavIM dakSa upayeme hyajAtmajaH || 4-1-47 ||
hk transliteration
तस्यां ससर्ज दुहितॄः षोडशामललोचनाः । त्रयोदशादाद्धर्माय तथैकामग्नये विभुः ।। ४-१-४८ ।।
sanskrit
Dakṣa begot sixteen very beautiful daughters with lotuslike eyes in his wife Prasūti. Of these sixteen daughters, thirteen were given in marriage to Dharma, and one daughter was given to Agni. ।। 4-1-48 ।।
english translation
hindi translation
tasyAM sasarja duhitRRH SoDazAmalalocanAH | trayodazAdAddharmAya tathaikAmagnaye vibhuH || 4-1-48 ||
hk transliteration
पितृभ्य एकां युक्तेभ्यो भवायैकां भवच्छिदे । श्रद्धा मैत्री दया शान्तिस्तुष्टिः पुष्टिः क्रियोन्नतिः ।। ४-१-४९ ।।
sanskrit
One of the remaining two daughters was given in charity to the Pitṛloka, where she resides very amicably, and the other was given to Lord Śiva, who is the deliverer of sinful persons from material entanglement. The names of the thirteen daughters of Dakṣa who were given to Dharma are Śraddhā, Maitrī, Dayā, Śānti, Tuṣṭi, Puṣṭi, Kriyā, Unnati, ।। 4-1-49 ।।
english translation
hindi translation
pitRbhya ekAM yuktebhyo bhavAyaikAM bhavacchide | zraddhA maitrI dayA zAntistuSTiH puSTiH kriyonnatiH || 4-1-49 ||
hk transliteration
बुद्धिर्मेधा तितिक्षा ह्रीर्मूर्तिर्धर्मस्य पत्नयः । श्रद्धासूत शुभं मैत्री प्रसादमभयं दया ।। ४-१-५० ।।
sanskrit
Buddhi, Medhā, Titikṣā, Hrī and Mūrti. These thirteen daughters produced the following sons: Śraddhā gave birth to Śubha, Maitrī produced Prasāda, Dayā gave birth to Abhaya, ।। 4-1-50 ।।
english translation
hindi translation
buddhirmedhA titikSA hrIrmUrtirdharmasya patnayaH | zraddhAsUta zubhaM maitrI prasAdamabhayaM dayA || 4-1-50 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:3.2%
त एते मुनयः क्षत्तर्लोकान् सर्गैरभावयन् । एष कर्दमदौहित्रसन्तानः कथितस्तव ।। ४-१-४६ ।।
sanskrit
My dear Vidura, the population of the universe was thus increased by the descendants of these sages and the daughters of Kardama. ।। 4-1-46 ।।
english translation
hindi translation
ta ete munayaH kSattarlokAn sargairabhAvayan | eSa kardamadauhitrasantAnaH kathitastava || 4-1-46 ||
hk transliteration
शृण्वतः श्रद्दधानस्य सद्यः पापहरः परः । प्रसूतिं मानवीं दक्ष उपयेमे ह्यजात्मजः ।। ४-१-४७ ।।
sanskrit
Anyone who hears the descriptions of this dynasty with faith will be relieved from all sinful reactions. Another of Manu’s daughters, known as Prasūti, married the son of Brahmā named Dakṣa. ।। 4-1-47 ।।
english translation
hindi translation
zaRNvataH zraddadhAnasya sadyaH pApaharaH paraH | prasUtiM mAnavIM dakSa upayeme hyajAtmajaH || 4-1-47 ||
hk transliteration
तस्यां ससर्ज दुहितॄः षोडशामललोचनाः । त्रयोदशादाद्धर्माय तथैकामग्नये विभुः ।। ४-१-४८ ।।
sanskrit
Dakṣa begot sixteen very beautiful daughters with lotuslike eyes in his wife Prasūti. Of these sixteen daughters, thirteen were given in marriage to Dharma, and one daughter was given to Agni. ।। 4-1-48 ।।
english translation
hindi translation
tasyAM sasarja duhitRRH SoDazAmalalocanAH | trayodazAdAddharmAya tathaikAmagnaye vibhuH || 4-1-48 ||
hk transliteration
पितृभ्य एकां युक्तेभ्यो भवायैकां भवच्छिदे । श्रद्धा मैत्री दया शान्तिस्तुष्टिः पुष्टिः क्रियोन्नतिः ।। ४-१-४९ ।।
sanskrit
One of the remaining two daughters was given in charity to the Pitṛloka, where she resides very amicably, and the other was given to Lord Śiva, who is the deliverer of sinful persons from material entanglement. The names of the thirteen daughters of Dakṣa who were given to Dharma are Śraddhā, Maitrī, Dayā, Śānti, Tuṣṭi, Puṣṭi, Kriyā, Unnati, ।। 4-1-49 ।।
english translation
hindi translation
pitRbhya ekAM yuktebhyo bhavAyaikAM bhavacchide | zraddhA maitrI dayA zAntistuSTiH puSTiH kriyonnatiH || 4-1-49 ||
hk transliteration
बुद्धिर्मेधा तितिक्षा ह्रीर्मूर्तिर्धर्मस्य पत्नयः । श्रद्धासूत शुभं मैत्री प्रसादमभयं दया ।। ४-१-५० ।।
sanskrit
Buddhi, Medhā, Titikṣā, Hrī and Mūrti. These thirteen daughters produced the following sons: Śraddhā gave birth to Śubha, Maitrī produced Prasāda, Dayā gave birth to Abhaya, ।। 4-1-50 ।।
english translation
hindi translation
buddhirmedhA titikSA hrIrmUrtirdharmasya patnayaH | zraddhAsUta zubhaM maitrI prasAdamabhayaM dayA || 4-1-50 ||
hk transliteration