Srimad Bhagavatam

Progress:73.7%

भक्त्या पुमान् जातविराग ऐन्द्रियाद्दृष्टश्रुतान् मद्रचनानुचिन्तया । चित्तस्य यत्तो ग्रहणे योगयुक्तो यतिष्यते ऋजुभिर्योगमार्गैः ।। ३-२५-२६ ।।

sanskrit

Thus consciously engaged in devotional service in the association of devotees, a person gains distaste for sense gratification, both in this world and in the next, by constantly thinking about the activities of the Lord. This process of Kṛṣṇa consciousness is the easiest process of mystic power; when one is actually situated on that path of devotional service, he is able to control the mind. ।। 3-25-26 ।।

english translation

इस प्रकार भक्तों की संगति में सचेत होकर भक्ति करते हुए भगवान् के कार्यकलापों के विषय में निरन्तर सोचते रहने से मनुष्य को इस लोक में तथा परलोक में इन्द्रियतृप्ति के प्रति अरुचि उत्पन्न हो जाती है। कृष्णभावनामृत की यह विधि योग की सरलतम विधि है। जब मनुष्य भक्तियोग के मार्ग में सही-सही स्थित हो जाता है, तो यह अपने चित्त (मन) को नियन्त्रित करने में सक्षम होता है। ।। ३-२५-२६ ।।

hindi translation

bhaktyA pumAn jAtavirAga aindriyAddRSTazrutAn madracanAnucintayA | cittasya yatto grahaNe yogayukto yatiSyate RjubhiryogamArgaiH || 3-25-26 ||

hk transliteration by Sanscript