Srimad Bhagavatam
अन्येषां पुण्यश्लोकानामुद्दामयशसां सताम् । उपश्रुत्य भवेन्मोदः श्रीवत्साङ्कस्य किं पुनः ॥ ३-१९-३४ ॥
What to speak of hearing the pastimes of the Lord, whose chest is marked with Śrīvatsa, people may take transcendental pleasure even in hearing of the works and deeds of the devotees, whose fame is immortal. ॥ 3-19-34 ॥
english translation
मनुष्य चाहें तो अमर यश वाले भक्तों के कार्यकलापों को सुनकर आनन्द उठा सकते हैं, फिर श्रीवत्सधारी श्रीभगवान् की लीलाओं के श्रवण का कहना ही क्या! ॥ ३-१९-३४ ॥
hindi translation
anyeSAM puNyazlokAnAmuddAmayazasAM satAm । upazrutya bhavenmodaH zrIvatsAGkasya kiM punaH ॥ 3-19-34 ॥
hk transliteration by Sanscript