1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
•
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:40.3%
दितिरुवाच वधं भगवता साक्षात्सुनाभोदारबाहुना । आशासे पुत्रयोर्मह्यं मा क्रुद्धाद्ब्राह्मणाद्विभो ।। ३-१४-४१ ।।
sanskrit
Diti said: It is very good that my sons will be magnanimously killed by the arms of the Personality of Godhead with His Sudarśana weapon. O my husband, may they never be killed by the wrath of the brāhmaṇa devotees. ।। 3-14-41 ।।
english translation
hindi translation
ditiruvAca vadhaM bhagavatA sAkSAtsunAbhodArabAhunA | AzAse putrayormahyaM mA kruddhAdbrAhmaNAdvibho || 3-14-41 ||
hk transliteration
न ब्रह्मदण्डदग्द्धस्य न भूतभयदस्य च । नारकाश्चानुगृह्णन्ति यां यां योनिमसौ गतः ।। ३-१४-४२ ।।
sanskrit
A person who is condemned by a brāhmaṇa or is always fearful to other living entities is not favored either by those who are already in hell or by those in the species in which he is born. ।। 3-14-42 ।।
english translation
hindi translation
na brahmadaNDadagddhasya na bhUtabhayadasya ca | nArakAzcAnugRhNanti yAM yAM yonimasau gataH || 3-14-42 ||
hk transliteration
कश्यप उवाच कृतशोकानुतापेन सद्यः प्रत्यवमर्शनात् । भगवत्युरुमानाच्च भवे मय्यपि चादरात् ।। ३-१४-४३ ।।
sanskrit
The learned Kaśyapa said: Because of your lamentation, penitence and proper deliberation, and also because of your unflinching faith in the Supreme Personality of Godhead and your adoration for Lord Śiva and me, ।। 3-14-43 ।।
english translation
hindi translation
kazyapa uvAca kRtazokAnutApena sadyaH pratyavamarzanAt | bhagavatyurumAnAcca bhave mayyapi cAdarAt || 3-14-43 ||
hk transliteration
पुत्रस्यैव तु पुत्राणां भवितैकः सतां मतः । गास्यन्ति यद्यशः शुद्धं भगवद्यशसा समम् ।। ३-१४-४४ ।।
sanskrit
One of the sons [Prahlāda] of your son [Hiraṇyakaśipu] will be an approved devotee of the Lord, and his fame will be broadcast equally with that of the Personality of Godhead. ।। 3-14-44 ।।
english translation
hindi translation
putrasyaiva tu putrANAM bhavitaikaH satAM mataH | gAsyanti yadyazaH zuddhaM bhagavadyazasA samam || 3-14-44 ||
hk transliteration
योगैर्हेमेव दुर्वर्णं भावयिष्यन्ति साधवः । निर्वैरादिभिरात्मानं यच्छीलमनुवर्तितुम् ।। ३-१४-४५ ।।
sanskrit
In order to follow in his footsteps, saintly persons will try to emulate his character by practicing freedom from animosity, just as the purifying processes rectify gold of inferior quality. ।। 3-14-45 ।।
english translation
hindi translation
yogairhemeva durvarNaM bhAvayiSyanti sAdhavaH | nirvairAdibhirAtmAnaM yacchIlamanuvartitum || 3-14-45 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:40.3%
दितिरुवाच वधं भगवता साक्षात्सुनाभोदारबाहुना । आशासे पुत्रयोर्मह्यं मा क्रुद्धाद्ब्राह्मणाद्विभो ।। ३-१४-४१ ।।
sanskrit
Diti said: It is very good that my sons will be magnanimously killed by the arms of the Personality of Godhead with His Sudarśana weapon. O my husband, may they never be killed by the wrath of the brāhmaṇa devotees. ।। 3-14-41 ।।
english translation
hindi translation
ditiruvAca vadhaM bhagavatA sAkSAtsunAbhodArabAhunA | AzAse putrayormahyaM mA kruddhAdbrAhmaNAdvibho || 3-14-41 ||
hk transliteration
न ब्रह्मदण्डदग्द्धस्य न भूतभयदस्य च । नारकाश्चानुगृह्णन्ति यां यां योनिमसौ गतः ।। ३-१४-४२ ।।
sanskrit
A person who is condemned by a brāhmaṇa or is always fearful to other living entities is not favored either by those who are already in hell or by those in the species in which he is born. ।। 3-14-42 ।।
english translation
hindi translation
na brahmadaNDadagddhasya na bhUtabhayadasya ca | nArakAzcAnugRhNanti yAM yAM yonimasau gataH || 3-14-42 ||
hk transliteration
कश्यप उवाच कृतशोकानुतापेन सद्यः प्रत्यवमर्शनात् । भगवत्युरुमानाच्च भवे मय्यपि चादरात् ।। ३-१४-४३ ।।
sanskrit
The learned Kaśyapa said: Because of your lamentation, penitence and proper deliberation, and also because of your unflinching faith in the Supreme Personality of Godhead and your adoration for Lord Śiva and me, ।। 3-14-43 ।।
english translation
hindi translation
kazyapa uvAca kRtazokAnutApena sadyaH pratyavamarzanAt | bhagavatyurumAnAcca bhave mayyapi cAdarAt || 3-14-43 ||
hk transliteration
पुत्रस्यैव तु पुत्राणां भवितैकः सतां मतः । गास्यन्ति यद्यशः शुद्धं भगवद्यशसा समम् ।। ३-१४-४४ ।।
sanskrit
One of the sons [Prahlāda] of your son [Hiraṇyakaśipu] will be an approved devotee of the Lord, and his fame will be broadcast equally with that of the Personality of Godhead. ।। 3-14-44 ।।
english translation
hindi translation
putrasyaiva tu putrANAM bhavitaikaH satAM mataH | gAsyanti yadyazaH zuddhaM bhagavadyazasA samam || 3-14-44 ||
hk transliteration
योगैर्हेमेव दुर्वर्णं भावयिष्यन्ति साधवः । निर्वैरादिभिरात्मानं यच्छीलमनुवर्तितुम् ।। ३-१४-४५ ।।
sanskrit
In order to follow in his footsteps, saintly persons will try to emulate his character by practicing freedom from animosity, just as the purifying processes rectify gold of inferior quality. ।। 3-14-45 ।।
english translation
hindi translation
yogairhemeva durvarNaM bhAvayiSyanti sAdhavaH | nirvairAdibhirAtmAnaM yacchIlamanuvartitum || 3-14-45 ||
hk transliteration