1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
•
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
Progress:60.1%
मूर्ती इमे भगवतो भगवंस्त्रिलोक्याः क्षेमाय तापविरमाय च मृत्युजित्यै । नानाबिभर्ष्यवितुमन्यतनूर्यथेदं सृष्ट्वा पुनर्ग्रससि सर्वमिवोर्णनाभिः ।। १२-८-४१ ।।
O Supreme Personality of Godhead, these two personal forms of Yours have appeared to bestow the ultimate benefit for the three worlds — the cessation of material misery and the conquest of death. My Lord, although You create this universe and then assume many transcendental forms to protect it, You also swallow it up, just like a spider who spins and later withdraws its web. ।। 12-8-41 ।।
english translation
हे भगवान, आपके ये दो व्यक्तिगत रूप तीनों लोकों को परम लाभ प्रदान करने के लिए प्रकट हुए हैं - भौतिक दुखों की समाप्ति और मृत्यु पर विजय। हे भगवान, यद्यपि आप इस ब्रह्मांड की रचना करते हैं और फिर इसकी रक्षा के लिए कई दिव्य रूप धारण करते हैं, आप इसे निगल भी लेते हैं, ठीक उसी तरह जैसे एक मकड़ी घूमती है और बाद में अपना जाल निकाल लेती है। ।। १२-८-४१ ।।
hindi translation
mUrtI ime bhagavato bhagavaMstrilokyAH kSemAya tApaviramAya ca mRtyujityai | nAnAbibharSyavitumanyatanUryathedaM sRSTvA punargrasasi sarvamivorNanAbhiH || 12-8-41 ||
hk transliteration by Sanscriptतस्यावितुः स्थिरचरेशितुरङ्घ्रिमूलं यत्स्थं न कर्मगुणकालरजः स्पृशन्ति । यद्वै स्तुवन्ति निनमन्ति यजन्त्यभीक्ष्णं ध्यायन्ति वेदहृदया मुनयस्तदाप्त्यै ।। १२-८-४२ ।।
Because You are the protector and the supreme controller of all moving and nonmoving beings, anyone who takes shelter of Your lotus feet can never be touched by the contamination of material work, material qualities or time. Great sages who have assimilated the essential meaning of the Vedas offer their prayers to You. To gain Your association, they bow down to You at every opportunity and constantly worship You and meditate upon You. ।। 12-8-42 ।।
english translation
क्योंकि आप सभी चर और अचर प्राणियों के रक्षक और सर्वोच्च नियंत्रक हैं, जो कोई भी आपके चरण कमलों की शरण लेता है, उसे कभी भी भौतिक कार्य, भौतिक गुण या समय का प्रदूषण छू नहीं सकता है। जिन महान ऋषियों ने वेदों के आवश्यक अर्थ को आत्मसात कर लिया है, वे आपकी प्रार्थना करते हैं। आपकी संगति पाने के लिए वे हर अवसर पर आपको प्रणाम करते हैं और निरंतर आपकी पूजा करते हैं और आपका ध्यान करते हैं। ।। १२-८-४२ ।।
hindi translation
tasyAvituH sthiracarezituraGghrimUlaM yatsthaM na karmaguNakAlarajaH spRzanti | yadvai stuvanti ninamanti yajantyabhIkSNaM dhyAyanti vedahRdayA munayastadAptyai || 12-8-42 ||
hk transliteration by Sanscriptनान्यं तवाङ्घ्र्युपनयादपवर्गमूर्तेः क्षेमं जनस्य परितो भिय ईश विद्मः । ब्रह्मा बिभेत्यलमतो द्विपरार्धधिष्ण्यः कालस्य ते किमुत तत्कृतभौतिकानाम् ।। १२-८-४३ ।।
My dear Lord, even Lord Brahmā, who enjoys his exalted position for the entire duration of the universe, fears the passage of time. Then what to speak of those whom Brahmā creates, the conditioned souls. They encounter fearful dangers at every step of their lives. I do not know of any relief from this fear except shelter at Your lotus feet, which are the very form of liberation. ।। 12-8-43 ।।
english translation
मेरे प्रिय भगवान, यहां तक कि भगवान ब्रह्मा भी, जो ब्रह्मांड की पूरी अवधि के लिए अपनी उत्कृष्ट स्थिति का आनंद लेते हैं, समय बीतने से डरते हैं। तो फिर उन लोगों के बारे में क्या कहा जाए जिनकी रचना ब्रह्मा ने की, बद्ध आत्माओं की। उन्हें अपने जीवन के हर कदम पर भयावह खतरों का सामना करना पड़ता है। मैं आपके चरणकमलों की शरण के अलावा, जो मुक्ति का ही स्वरूप हैं, इस भय से कोई राहत नहीं जानता। ।। १२-८-४३ ।।
hindi translation
nAnyaM tavAGghryupanayAdapavargamUrteH kSemaM janasya parito bhiya Iza vidmaH | brahmA bibhetyalamato dviparArdhadhiSNyaH kAlasya te kimuta tatkRtabhautikAnAm || 12-8-43 ||
hk transliteration by Sanscriptतद्वै भजाम्यृतधियस्तव पादमूलं हित्वेदमात्मच्छदि चात्मगुरोः परस्य । देहाद्यपार्थमसदन्त्यमभिज्ञमात्रं विन्देत ते तर्हि सर्वमनीषितार्थम् ।। १२-८-४४ ।।
Therefore I worship Your lotus feet, having renounced my identification with the material body and everything else that covers my true self. These useless, insubstantial and temporary coverings are merely presumed to be separate from You, whose intelligence encompasses all truth. By attaining You — the Supreme Godhead and the master of the soul — one attains everything desirable. ।। 12-8-44 ।।
english translation
इसलिए मैं आपके कमल चरणों की पूजा करता हूं, भौतिक शरीर और मेरे सच्चे स्व को ढकने वाली हर चीज के साथ अपनी पहचान का त्याग करता हूं। इन बेकार, सारहीन और अस्थायी आवरणों को केवल आपसे अलग माना जाता है, जिनकी बुद्धि में सभी सत्य शामिल हैं। आपको - परम देवत्व और आत्मा के स्वामी - को प्राप्त करके व्यक्ति वांछित सभी चीजें प्राप्त कर लेता है। ।। १२-८-४४ ।।
hindi translation
tadvai bhajAmyRtadhiyastava pAdamUlaM hitvedamAtmacchadi cAtmaguroH parasya | dehAdyapArthamasadantyamabhijJamAtraM vindeta te tarhi sarvamanISitArtham || 12-8-44 ||
hk transliteration by Sanscriptसत्त्वं रजस्तम इतीश तवात्मबन्धो मायामयाः स्थितिलयोदयहेतवोऽस्य । लीलाधृता यदपि सत्त्वमयी प्रशान्त्यै नान्ये नृणां व्यसनमोहभियश्च याभ्याम् ।। १२-८-४५ ।।
O my Lord, O supreme friend of the conditioned soul, although for the creation, maintenance and annihilation of this world You accept the modes of goodness, passion and ignorance, which constitute Your illusory potency, You specifically employ the mode of goodness to liberate the conditioned souls. The other two modes simply bring them suffering, illusion and fear. ।। 12-8-45 ।।
english translation
हे मेरे भगवान, हे बद्ध आत्मा के परम मित्र, यद्यपि इस संसार की रचना, पालन और संहार के लिए आप सतोगुण, रजोगुण और तमोगुण को स्वीकार करते हैं, जो आपकी मायावी शक्ति का गठन करते हैं, आप विशेष रूप से सत्वगुण का उपयोग उसे मुक्त करने के लिए करते हैं बद्ध आत्माएँ. अन्य दो तरीके उन्हें केवल पीड़ा, भ्रम और भय लाते हैं। ।। १२-८-४५ ।।
hindi translation
sattvaM rajastama itIza tavAtmabandho mAyAmayAH sthitilayodayahetavo'sya | lIlAdhRtA yadapi sattvamayI prazAntyai nAnye nRNAM vyasanamohabhiyazca yAbhyAm || 12-8-45 ||
hk transliteration by Sanscript