Srimad Bhagavatam

Progress:59.3%

स तत्सन्दर्शनानन्दनिर्वृतात्मेन्द्रियाशयः । हृष्टरोमाश्रुपूर्णाक्षो न सेहे तावुदीक्षितुम् ।। १२-८-३६ ।।

sanskrit

The ecstasy of seeing Them completely satisfied Mārkaṇḍeya’s body, mind and senses and caused the hairs on his body to stand on end and his eyes to fill with tears. Overwhelmed, Mārkaṇḍeya found it difficult to look at Them. ।। 12-8-36 ।।

english translation

hindi translation

sa tatsandarzanAnandanirvRtAtmendriyAzayaH | hRSTaromAzrupUrNAkSo na sehe tAvudIkSitum || 12-8-36 ||

hk transliteration

उत्थाय प्राञ्जलिः प्रह्व औत्सुक्यादाश्लिषन्निव । नमो नम इतीशानौ बभाषे गद्गदाक्षरः ।। १२-८-३७ ।।

sanskrit

Standing with his hands folded in supplication and his head bowed in humility, Mārkaṇḍeya felt such eagerness that he imagined he was embracing the two Lords. In a voice choked with ecstasy, he repeatedly said, “I offer You my humble obeisances.” ।। 12-8-37 ।।

english translation

hindi translation

utthAya prAJjaliH prahva autsukyAdAzliSanniva | namo nama itIzAnau babhASe gadgadAkSaraH || 12-8-37 ||

hk transliteration

तयोरासनमादाय पादयोरवनिज्य च । अर्हणेनानुलेपेन धूपमाल्यैरपूजयत् ।। १२-८-३८ ।।

sanskrit

He gave Them sitting places and washed Their feet, and then he worshiped Them with presentations of arghya, sandalwood pulp, fragrant oils, incense and flower garlands. ।। 12-8-38 ।।

english translation

hindi translation

tayorAsanamAdAya pAdayoravanijya ca | arhaNenAnulepena dhUpamAlyairapUjayat || 12-8-38 ||

hk transliteration

सुखमासनमासीनौ प्रसादाभिमुखौ मुनी । पुनरानम्य पादाभ्यां गरिष्ठाविदमब्रवीत् ।। १२-८-३९ ।।

sanskrit

Mārkaṇḍeya Ṛṣi once again bowed down at the lotus feet of those two most worshipable sages, who were sitting at ease, ready to bestow all mercy upon him. He then addressed Them as follows. ।। 12-8-39 ।।

english translation

hindi translation

sukhamAsanamAsInau prasAdAbhimukhau munI | punarAnamya pAdAbhyAM gariSThAvidamabravIt || 12-8-39 ||

hk transliteration

मार्कण्डेय उवाच किं वर्णये तव विभो यदुदीरितोऽसुः संस्पन्दते तमनु वाङ्मन इन्द्रियाणि । स्पन्दन्ति वै तनुभृतामजशर्वयोश्च स्वस्याप्यथापि भजतामसि भावबन्धुः ।। १२-८-४० ।।

sanskrit

Śrī Mārkaṇḍeya said: O Almighty Lord, how can I possibly describe You? You awaken the vital air, which then impels the mind, senses and power of speech to act. This is true for all ordinary conditioned souls and even for great demigods like Brahmā and Śiva. So it is certainly true for me. Nevertheless, You become the intimate friend of those who worship You. ।। 12-8-40 ।।

english translation

hindi translation

mArkaNDeya uvAca kiM varNaye tava vibho yadudIrito'suH saMspandate tamanu vAGmana indriyANi | spandanti vai tanubhRtAmajazarvayozca svasyApyathApi bhajatAmasi bhAvabandhuH || 12-8-40 ||

hk transliteration