Srimad Bhagavatam

Progress:60.0%

मार्कण्डेय उवाच किं वर्णये तव विभो यदुदीरितोऽसुः संस्पन्दते तमनु वाङ्मन इन्द्रियाणि । स्पन्दन्ति वै तनुभृतामजशर्वयोश्च स्वस्याप्यथापि भजतामसि भावबन्धुः ।। १२-८-४० ।।

sanskrit

Śrī Mārkaṇḍeya said: O Almighty Lord, how can I possibly describe You? You awaken the vital air, which then impels the mind, senses and power of speech to act. This is true for all ordinary conditioned souls and even for great demigods like Brahmā and Śiva. So it is certainly true for me. Nevertheless, You become the intimate friend of those who worship You. ।। 12-8-40 ।।

english translation

श्री मार्कण्डेय ने कहा: हे सर्वशक्तिमान भगवान, मैं आपका वर्णन कैसे कर सकता हूँ? आप प्राणवायु को जागृत करते हैं, जो फिर मन, इंद्रियों और वाणी की शक्ति को कार्य करने के लिए प्रेरित करती है। यह सभी सामान्य बद्ध आत्माओं और यहां तक ​​कि ब्रह्मा और शिव जैसे महान देवताओं के लिए भी सच है। तो यह मेरे लिए निश्चित रूप से सच है। फिर भी, जो लोग आपकी पूजा करते हैं, आप उनके घनिष्ठ मित्र बन जाते हैं। ।। १२-८-४० ।।

hindi translation

mArkaNDeya uvAca kiM varNaye tava vibho yadudIrito'suH saMspandate tamanu vAGmana indriyANi | spandanti vai tanubhRtAmajazarvayozca svasyApyathApi bhajatAmasi bhAvabandhuH || 12-8-40 ||

hk transliteration by Sanscript