Srimad Bhagavatam
Progress:14.8%
कृमिविड्भस्मसंज्ञान्ते राजनाम्नोऽपि यस्य च । भूतध्रुक् तत्कृते स्वार्थं किं वेद निरयो यतः ॥ १२-२-४१ ॥
Even though a person’s body may now have the designation “king,” in the end its name will be “worms,” “stool” or “ashes.” What can a person who injures other living beings for the sake of his body know about his own self-interest, since his activities are simply leading him to hell? ॥ 12-2-41 ॥
english translation
भले ही किसी व्यक्ति के शरीर को अब "राजा" पदनाम दिया गया हो, अंत में इसका नाम "कीड़े," "मल" या "राख" होगा। जो व्यक्ति अपने शरीर के लिए दूसरे प्राणियों को कष्ट पहुँचाता है, वह अपने स्वार्थ के बारे में क्या जान सकता है, क्योंकि उसकी गतिविधियाँ उसे सीधे नरक की ओर ले जा रही हैं? ॥ १२-२-४१ ॥
hindi translation
kRmiviDbhasmasaMjJAnte rAjanAmno'pi yasya ca । bhUtadhruk tatkRte svArthaM kiM veda nirayo yataH ॥ 12-2-41 ॥
hk transliteration by Sanscriptकथं सेयमखण्डा भूः पूर्वैर्मे पुरुषैर्धृता । मत्पुत्रस्य च पौत्रस्य मत्पूर्वा वंशजस्य वा ॥ १२-२-४२ ॥
॥ The materialistic king thinks:॥ “This unbounded earth was held by my predecessors and is now under my sovereignty. How can I arrange for it to remain in the hands of my sons, grandsons and other descendants?” ॥ 12-2-42 ॥
english translation
॥ भौतिकवादी राजा सोचता है:॥ "यह असीमित पृथ्वी मेरे पूर्ववर्तियों द्वारा आयोजित की गई थी और अब मेरी संप्रभुता के अधीन है। मैं इसकी व्यवस्था कैसे कर सकता हूं कि यह मेरे बेटों, पोते-पोतियों और अन्य वंशजों के हाथों में रहे?” ॥ १२-२-४२ ॥
hindi translation
kathaM seyamakhaNDA bhUH pUrvairme puruSairdhRtA । matputrasya ca pautrasya matpUrvA vaMzajasya vA ॥ 12-2-42 ॥
hk transliteration by Sanscriptतेजोबन्नमयं कायं गृहीत्वाऽऽत्मतयाबुधाः । महीं ममतया चोभौ हित्वान्तेऽदर्शनं गताः ॥ १२-२-४३ ॥
Although the foolish accept the body made of earth, water and fire as “me” and this earth as “mine,” in every case they have ultimately abandoned both their body and the earth and passed away into oblivion. ॥ 12-2-43 ॥
english translation
यद्यपि मूर्ख लोग पृथ्वी, जल और अग्नि से बने शरीर को "मैं" और इस पृथ्वी को "मेरा" मानते हैं, लेकिन हर मामले में उन्होंने अंततः अपने शरीर और पृथ्वी दोनों को त्याग दिया है और गुमनामी में चले गए हैं। ॥ १२-२-४३ ॥
hindi translation
tejobannamayaM kAyaM gRhItvA''tmatayAbudhAH । mahIM mamatayA cobhau hitvAnte'darzanaM gatAH ॥ 12-2-43 ॥
hk transliteration by Sanscriptये ये भूपतयो राजन् भुञ्जन्ति भुवमोजसा । कालेन ते कृताः सर्वे कथामात्राः कथासु च ॥ १२-२-४४ ॥
My dear King Parīkṣit, all these kings who tried to enjoy the earth by their strength were reduced by the force of time to nothing more than historical accounts. ॥ 12-2-44 ॥
english translation
मेरे प्रिय राजा परीक्षित, ये सभी राजा जिन्होंने अपनी ताकत से पृथ्वी का आनंद लेने की कोशिश की थी, समय की ताकत के कारण ऐतिहासिक वृत्तांतों के अलावा और कुछ नहीं रह गए। ॥ १२-२-४४ ॥
hindi translation
ye ye bhUpatayo rAjan bhuJjanti bhuvamojasA । kAlena te kRtAH sarve kathAmAtrAH kathAsu ca ॥ 12-2-44 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
Progress:14.8%
कृमिविड्भस्मसंज्ञान्ते राजनाम्नोऽपि यस्य च । भूतध्रुक् तत्कृते स्वार्थं किं वेद निरयो यतः ॥ १२-२-४१ ॥
Even though a person’s body may now have the designation “king,” in the end its name will be “worms,” “stool” or “ashes.” What can a person who injures other living beings for the sake of his body know about his own self-interest, since his activities are simply leading him to hell? ॥ 12-2-41 ॥
english translation
भले ही किसी व्यक्ति के शरीर को अब "राजा" पदनाम दिया गया हो, अंत में इसका नाम "कीड़े," "मल" या "राख" होगा। जो व्यक्ति अपने शरीर के लिए दूसरे प्राणियों को कष्ट पहुँचाता है, वह अपने स्वार्थ के बारे में क्या जान सकता है, क्योंकि उसकी गतिविधियाँ उसे सीधे नरक की ओर ले जा रही हैं? ॥ १२-२-४१ ॥
hindi translation
kRmiviDbhasmasaMjJAnte rAjanAmno'pi yasya ca । bhUtadhruk tatkRte svArthaM kiM veda nirayo yataH ॥ 12-2-41 ॥
hk transliteration by Sanscriptकथं सेयमखण्डा भूः पूर्वैर्मे पुरुषैर्धृता । मत्पुत्रस्य च पौत्रस्य मत्पूर्वा वंशजस्य वा ॥ १२-२-४२ ॥
॥ The materialistic king thinks:॥ “This unbounded earth was held by my predecessors and is now under my sovereignty. How can I arrange for it to remain in the hands of my sons, grandsons and other descendants?” ॥ 12-2-42 ॥
english translation
॥ भौतिकवादी राजा सोचता है:॥ "यह असीमित पृथ्वी मेरे पूर्ववर्तियों द्वारा आयोजित की गई थी और अब मेरी संप्रभुता के अधीन है। मैं इसकी व्यवस्था कैसे कर सकता हूं कि यह मेरे बेटों, पोते-पोतियों और अन्य वंशजों के हाथों में रहे?” ॥ १२-२-४२ ॥
hindi translation
kathaM seyamakhaNDA bhUH pUrvairme puruSairdhRtA । matputrasya ca pautrasya matpUrvA vaMzajasya vA ॥ 12-2-42 ॥
hk transliteration by Sanscriptतेजोबन्नमयं कायं गृहीत्वाऽऽत्मतयाबुधाः । महीं ममतया चोभौ हित्वान्तेऽदर्शनं गताः ॥ १२-२-४३ ॥
Although the foolish accept the body made of earth, water and fire as “me” and this earth as “mine,” in every case they have ultimately abandoned both their body and the earth and passed away into oblivion. ॥ 12-2-43 ॥
english translation
यद्यपि मूर्ख लोग पृथ्वी, जल और अग्नि से बने शरीर को "मैं" और इस पृथ्वी को "मेरा" मानते हैं, लेकिन हर मामले में उन्होंने अंततः अपने शरीर और पृथ्वी दोनों को त्याग दिया है और गुमनामी में चले गए हैं। ॥ १२-२-४३ ॥
hindi translation
tejobannamayaM kAyaM gRhItvA''tmatayAbudhAH । mahIM mamatayA cobhau hitvAnte'darzanaM gatAH ॥ 12-2-43 ॥
hk transliteration by Sanscriptये ये भूपतयो राजन् भुञ्जन्ति भुवमोजसा । कालेन ते कृताः सर्वे कथामात्राः कथासु च ॥ १२-२-४४ ॥
My dear King Parīkṣit, all these kings who tried to enjoy the earth by their strength were reduced by the force of time to nothing more than historical accounts. ॥ 12-2-44 ॥
english translation
मेरे प्रिय राजा परीक्षित, ये सभी राजा जिन्होंने अपनी ताकत से पृथ्वी का आनंद लेने की कोशिश की थी, समय की ताकत के कारण ऐतिहासिक वृत्तांतों के अलावा और कुछ नहीं रह गए। ॥ १२-२-४४ ॥
hindi translation
ye ye bhUpatayo rAjan bhuJjanti bhuvamojasA । kAlena te kRtAH sarve kathAmAtrAH kathAsu ca ॥ 12-2-44 ॥
hk transliteration by Sanscript