1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
•
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
Progress:73.0%
सृष्ट्वेदं मनसा विश्वमात्मनानुप्रविश्य यः । गुणैः कुर्वद्भिराभाति कर्तेव स्वप्नदृग्यथा ।। १२-१०-३१ ।।
sanskrit
I offer my obeisances to that Supreme Personality of Godhead, who has created this entire universe simply by His desire and then entered into it as the Supersoul. By making the modes of nature act, He seems to be the direct creator of this world, just as a dreamer seems to be acting within his dream. ।। 12-10-31 ।।
english translation
मैं उस परम व्यक्तित्व को प्रणाम करता हूं, जिन्होंने केवल अपनी इच्छा से इस संपूर्ण ब्रह्मांड की रचना की और फिर इसमें परमात्मा के रूप में प्रवेश किया। प्रकृति के गुणों को कार्यान्वित करके, वह इस संसार का प्रत्यक्ष निर्माता प्रतीत होता है, जैसे एक स्वप्नदृष्टा अपने स्वप्न के भीतर कार्य करता हुआ प्रतीत होता है। ।। १२-१०-३१ ।।
hindi translation
sRSTvedaM manasA vizvamAtmanAnupravizya yaH | guNaiH kurvadbhirAbhAti karteva svapnadRgyathA || 12-10-31 ||
hk transliteration by Sanscriptतस्मै नमो भगवते त्रिगुणाय गुणात्मने । केवलायाद्वितीयाय गुरवे ब्रह्ममूर्तये ।। १२-१०-३२ ।।
sanskrit
He is the owner and ultimate controller of the three modes of nature, yet He remains alone and pure, without any equal. He is the supreme spiritual master of all, the original personal form of the Absolute Truth. ।। 12-10-32 ।।
english translation
वह प्रकृति के तीनों गुणों का स्वामी और परम नियंत्रक है, फिर भी वह बिना किसी समानता के अकेला और शुद्ध रहता है। वह सभी का सर्वोच्च आध्यात्मिक गुरु है, परम सत्य का मूल व्यक्तिगत रूप है। ।। १२-१०-३२ ।।
hindi translation
tasmai namo bhagavate triguNAya guNAtmane | kevalAyAdvitIyAya gurave brahmamUrtaye || 12-10-32 ||
hk transliteration by Sanscriptकं वृणे नु परं भूमन् वरं त्वद्वरदर्शनात् । यद्दर्शनात्पूर्णकामः सत्यकामः पुमान् भवेत् ।। १२-१०-३३ ।।
sanskrit
O all-pervading lord, since I have received the benediction of seeing you, what other benediction can I ask for? Simply by seeing you, a person fulfills all his desires and can achieve anything imaginable. ।। 12-10-33 ।।
english translation
हे सर्वव्यापी प्रभु, जब से मुझे आपके दर्शन का आशीर्वाद मिला है, तो मैं और क्या आशीर्वाद मांग सकता हूं? आपके दर्शन मात्र से ही मनुष्य अपनी सभी इच्छाएं पूरी कर लेता है और कुछ भी कल्पनीय प्राप्त कर सकता है। ।। १२-१०-३३ ।।
hindi translation
kaM vRNe nu paraM bhUman varaM tvadvaradarzanAt | yaddarzanAtpUrNakAmaH satyakAmaH pumAn bhavet || 12-10-33 ||
hk transliteration by Sanscriptवरमेकं वृणेऽथापि पूर्णात्कामाभिवर्षणात् । भगवत्यच्युतां भक्तिं तत्परेषु तथा त्वयि ।। १२-१०-३४ ।।
sanskrit
But I do request one benediction from you, who are full of all perfection and able to shower down the fulfillment of all desires. I ask to have unfailing devotion for the Supreme Personality of Godhead and for His dedicated devotees, especially you. ।। 12-10-34 ।।
english translation
लेकिन मैं आपसे एक आशीर्वाद का अनुरोध करता हूं, जो सभी पूर्णता से भरे हुए हैं और सभी इच्छाओं की पूर्ति करने में सक्षम हैं। मैं भगवान के परम व्यक्तित्व और उनके समर्पित भक्तों, विशेष रूप से आपके प्रति अटूट भक्ति रखने के लिए कहता हूं। ।। १२-१०-३४ ।।
hindi translation
varamekaM vRNe'thApi pUrNAtkAmAbhivarSaNAt | bhagavatyacyutAM bhaktiM tatpareSu tathA tvayi || 12-10-34 ||
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच इत्यर्चितोऽभिष्टुतश्च मुनिना सूक्तया गिरा । तमाह भगवाञ्छर्वः शर्वया चाभिनन्दितः ।। १२-१०-३५ ।।
sanskrit
Sūta Gosvāmī said: Thus worshiped and glorified by the eloquent statements of the sage Mārkaṇḍeya, Lord Śarva [Śiva], encouraged by his consort, replied to him as follows. ।। 12-10-35 ।।
english translation
सूत गोस्वामी ने कहा: इस प्रकार मार्कंडेय ऋषि के ओजस्वी कथनों से पूजित और महिमामंडित भगवान सर्व (शिव) ने, अपनी पत्नी से प्रोत्साहित होकर, उन्हें इस प्रकार उत्तर दिया। ।। १२-१०-३५ ।।
hindi translation
sUta uvAca ityarcito'bhiSTutazca muninA sUktayA girA | tamAha bhagavAJcharvaH zarvayA cAbhinanditaH || 12-10-35 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:73.0%
सृष्ट्वेदं मनसा विश्वमात्मनानुप्रविश्य यः । गुणैः कुर्वद्भिराभाति कर्तेव स्वप्नदृग्यथा ।। १२-१०-३१ ।।
sanskrit
I offer my obeisances to that Supreme Personality of Godhead, who has created this entire universe simply by His desire and then entered into it as the Supersoul. By making the modes of nature act, He seems to be the direct creator of this world, just as a dreamer seems to be acting within his dream. ।। 12-10-31 ।।
english translation
मैं उस परम व्यक्तित्व को प्रणाम करता हूं, जिन्होंने केवल अपनी इच्छा से इस संपूर्ण ब्रह्मांड की रचना की और फिर इसमें परमात्मा के रूप में प्रवेश किया। प्रकृति के गुणों को कार्यान्वित करके, वह इस संसार का प्रत्यक्ष निर्माता प्रतीत होता है, जैसे एक स्वप्नदृष्टा अपने स्वप्न के भीतर कार्य करता हुआ प्रतीत होता है। ।। १२-१०-३१ ।।
hindi translation
sRSTvedaM manasA vizvamAtmanAnupravizya yaH | guNaiH kurvadbhirAbhAti karteva svapnadRgyathA || 12-10-31 ||
hk transliteration by Sanscriptतस्मै नमो भगवते त्रिगुणाय गुणात्मने । केवलायाद्वितीयाय गुरवे ब्रह्ममूर्तये ।। १२-१०-३२ ।।
sanskrit
He is the owner and ultimate controller of the three modes of nature, yet He remains alone and pure, without any equal. He is the supreme spiritual master of all, the original personal form of the Absolute Truth. ।। 12-10-32 ।।
english translation
वह प्रकृति के तीनों गुणों का स्वामी और परम नियंत्रक है, फिर भी वह बिना किसी समानता के अकेला और शुद्ध रहता है। वह सभी का सर्वोच्च आध्यात्मिक गुरु है, परम सत्य का मूल व्यक्तिगत रूप है। ।। १२-१०-३२ ।।
hindi translation
tasmai namo bhagavate triguNAya guNAtmane | kevalAyAdvitIyAya gurave brahmamUrtaye || 12-10-32 ||
hk transliteration by Sanscriptकं वृणे नु परं भूमन् वरं त्वद्वरदर्शनात् । यद्दर्शनात्पूर्णकामः सत्यकामः पुमान् भवेत् ।। १२-१०-३३ ।।
sanskrit
O all-pervading lord, since I have received the benediction of seeing you, what other benediction can I ask for? Simply by seeing you, a person fulfills all his desires and can achieve anything imaginable. ।। 12-10-33 ।।
english translation
हे सर्वव्यापी प्रभु, जब से मुझे आपके दर्शन का आशीर्वाद मिला है, तो मैं और क्या आशीर्वाद मांग सकता हूं? आपके दर्शन मात्र से ही मनुष्य अपनी सभी इच्छाएं पूरी कर लेता है और कुछ भी कल्पनीय प्राप्त कर सकता है। ।। १२-१०-३३ ।।
hindi translation
kaM vRNe nu paraM bhUman varaM tvadvaradarzanAt | yaddarzanAtpUrNakAmaH satyakAmaH pumAn bhavet || 12-10-33 ||
hk transliteration by Sanscriptवरमेकं वृणेऽथापि पूर्णात्कामाभिवर्षणात् । भगवत्यच्युतां भक्तिं तत्परेषु तथा त्वयि ।। १२-१०-३४ ।।
sanskrit
But I do request one benediction from you, who are full of all perfection and able to shower down the fulfillment of all desires. I ask to have unfailing devotion for the Supreme Personality of Godhead and for His dedicated devotees, especially you. ।। 12-10-34 ।।
english translation
लेकिन मैं आपसे एक आशीर्वाद का अनुरोध करता हूं, जो सभी पूर्णता से भरे हुए हैं और सभी इच्छाओं की पूर्ति करने में सक्षम हैं। मैं भगवान के परम व्यक्तित्व और उनके समर्पित भक्तों, विशेष रूप से आपके प्रति अटूट भक्ति रखने के लिए कहता हूं। ।। १२-१०-३४ ।।
hindi translation
varamekaM vRNe'thApi pUrNAtkAmAbhivarSaNAt | bhagavatyacyutAM bhaktiM tatpareSu tathA tvayi || 12-10-34 ||
hk transliteration by Sanscriptसूत उवाच इत्यर्चितोऽभिष्टुतश्च मुनिना सूक्तया गिरा । तमाह भगवाञ्छर्वः शर्वया चाभिनन्दितः ।। १२-१०-३५ ।।
sanskrit
Sūta Gosvāmī said: Thus worshiped and glorified by the eloquent statements of the sage Mārkaṇḍeya, Lord Śarva [Śiva], encouraged by his consort, replied to him as follows. ।। 12-10-35 ।।
english translation
सूत गोस्वामी ने कहा: इस प्रकार मार्कंडेय ऋषि के ओजस्वी कथनों से पूजित और महिमामंडित भगवान सर्व (शिव) ने, अपनी पत्नी से प्रोत्साहित होकर, उन्हें इस प्रकार उत्तर दिया। ।। १२-१०-३५ ।।
hindi translation
sUta uvAca ityarcito'bhiSTutazca muninA sUktayA girA | tamAha bhagavAJcharvaH zarvayA cAbhinanditaH || 12-10-35 ||
hk transliteration by Sanscript