1.

प्रथमोऽध्यायः

Chapter 1

2.

द्वितीयोऽध्यायः

Chapter 2

3.

तृतीयोऽध्यायः

Chapter 3

4.

चतुर्थोऽध्यायः

Chapter 4

5.

पञ्चमोऽध्यायः

Chapter 5

6.

षष्ठोऽध्यायः

Chapter 6

7.

सप्तमोऽध्यायः

Chapter 7

8.

अष्टमोऽध्यायः

Chapter 8

नवमोऽध्यायः

Chapter 9

10.

दशमोऽध्यायः

Chapter 10

11.

एकादशोऽध्यायः

Chapter 11

12.

द्वादशोऽध्यायः

Chapter 12

13.

त्रयोदशोऽध्यादशोयः

Chapter 13

14.

चतुर्दशोऽध्यायः

Chapter 14

15.

पञ्चदशोऽध्यायः

Chapter 15

16.

षोडशोऽध्यायः

Chapter 16

17.

सप्तदशोऽध्यायः

Chapter 17

18.

अष्टादशोऽध्यायः

Chapter 18

19.

एकोनविंशोऽध्यायः

Chapter 19

20.

विंशोऽध्यायः

Chapter 20

21.

एकविंशोऽध्यायः

Chapter 21

22.

द्वाविंशोऽध्यायः

Chapter 22

23.

त्रयोविंशोऽध्यायः

Chapter 23

24.

चतुर्विंशोऽध्यायः

Chapter 24

25.

पञ्चविंशोऽध्यायः

Chapter 25

26.

षड्विंशोऽध्यायः

Chapter 26

27.

सप्तविंशोऽध्यायः

Chapter 27

28.

अष्टाविंशोऽध्यायः

Chapter 28

29.

एकोनत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 29

30.

त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 30

31.

एकत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 31

Progress:29.5%

जायाऽऽत्मजार्थपशुभृत्यगृहाप्तवर्गान् पुष्णाति यत्प्रियचिकीर्षया वितन्वन् । स्वान्ते सकृच्छ्रमवरुद्धधनः स देहः सृष्ट्वास्य बीजमवसीदति वृक्षधर्मः ।। ११-९-२६ ।।

A man attached to the body accumulates money with great struggle to expand and protect the position of his wife, children, property, domestic animals, servants, homes, relatives, friends, and so on. He does all this for the gratification of his own body. As a tree before dying produces the seed of a future tree, the dying body manifests the seed of one’s next material body in the form of one’s accumulated karma. Thus assuring the continuation of material existence, the material body sinks down and dies. ।। 11-9-26 ।।

english translation

शरीर से आसक्त व्यक्ति अपनी पत्नी, बच्चों, संपत्ति, घरेलू पशुओं, नौकरों, घरों, रिश्तेदारों, दोस्तों आदि की स्थिति का विस्तार और रक्षा करने के लिए बड़े संघर्ष से धन जमा करता है। वह यह सब अपने शरीर की संतुष्टि के लिए करता है। जिस तरह एक पेड़ मरने से पहले भविष्य के पेड़ का बीज पैदा करता है, उसी तरह मरने वाला शरीर उसके संचित कर्म के रूप में उसके अगले भौतिक शरीर का बीज प्रकट करता है। इस प्रकार भौतिक अस्तित्व की निरंतरता सुनिश्चित करते हुए, भौतिक शरीर नीचे गिर जाता है और मर जाता है। ।। ११-९-२६ ।।

hindi translation

jAyA''tmajArthapazubhRtyagRhAptavargAn puSNAti yatpriyacikIrSayA vitanvan | svAnte sakRcchramavaruddhadhanaH sa dehaH sRSTvAsya bIjamavasIdati vRkSadharmaH || 11-9-26 ||

hk transliteration by Sanscript