1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
•
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:26.3%
एवं दुराशया ध्वस्तनिद्रा द्वार्यवलम्बती । निर्गच्छन्ती प्रविशती निशीथं समपद्यत ।। ११-८-२६ ।।
sanskrit
Thus, with vain hope, she remained leaning against the doorway, unable to finish her business and go to sleep. Out of anxiety she would sometimes walk out toward the street, and sometimes she went back into her house. In this way, the midnight hour gradually arrived. ।। 11-8-26 ।।
english translation
इस प्रकार, व्यर्थ आशा के साथ, वह दरवाजे के सहारे टिकी रही, अपना काम पूरा करने और सोने में असमर्थ रही। चिंता के मारे वह कभी बाहर सड़क की ओर चली जाती, तो कभी अपने घर में वापस चली जाती। इस प्रकार धीरे-धीरे आधी रात का समय आ गया। ।। ११-८-२६ ।।
hindi translation
evaM durAzayA dhvastanidrA dvAryavalambatI | nirgacchantI pravizatI nizIthaM samapadyata || 11-8-26 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:26.3%
एवं दुराशया ध्वस्तनिद्रा द्वार्यवलम्बती । निर्गच्छन्ती प्रविशती निशीथं समपद्यत ।। ११-८-२६ ।।
sanskrit
Thus, with vain hope, she remained leaning against the doorway, unable to finish her business and go to sleep. Out of anxiety she would sometimes walk out toward the street, and sometimes she went back into her house. In this way, the midnight hour gradually arrived. ।। 11-8-26 ।।
english translation
इस प्रकार, व्यर्थ आशा के साथ, वह दरवाजे के सहारे टिकी रही, अपना काम पूरा करने और सोने में असमर्थ रही। चिंता के मारे वह कभी बाहर सड़क की ओर चली जाती, तो कभी अपने घर में वापस चली जाती। इस प्रकार धीरे-धीरे आधी रात का समय आ गया। ।। ११-८-२६ ।।
hindi translation
evaM durAzayA dhvastanidrA dvAryavalambatI | nirgacchantI pravizatI nizIthaM samapadyata || 11-8-26 ||
hk transliteration by Sanscript