Srimad Bhagavatam

Progress:25.7%

नृत्यवादित्रगीतानि जुषन् ग्राम्याणि योषिताम् । आसां क्रीडनको वश्य ऋष्यश‍ृङ्गो मृगीसुतः ।। ११-८-१८ ।।

sanskrit

Becoming attracted to the worldly singing, dancing and musical entertainment of beautiful women, even the great sage Ṛṣyaśṛṅga, the son of a deer, fell totally under their control, just like a pet animal. ।। 11-8-18 ।।

english translation

सुंदर स्त्रियों के सांसारिक गायन, नृत्य और संगीतमय मनोरंजन के प्रति आकर्षित होकर हिरण के पुत्र महान ऋषि ऋषिश्रृंग भी एक पालतू जानवर की तरह पूरी तरह से उनके नियंत्रण में आ गए। ।। ११-८-१८ ।।

hindi translation

nRtyavAditragItAni juSan grAmyANi yoSitAm | AsAM krIDanako vazya RSyaza‍RGgo mRgIsutaH || 11-8-18 ||

hk transliteration by Sanscript